TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:19:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1870《華嚴經內章門等雜孔目章》CBETA 電子佛典 V1.11 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1870《Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.11 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1870 華嚴經內章門等雜孔目章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1870 Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 華嚴經內章門等雜孔目卷第二 Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục quyển đệ nhị     終南太一山至相寺沙門釋智儼集     chung Nam thái nhất sơn chí tướng tự Sa Môn thích Trí Nghiễm tập 淨行品初明凡聖行法分齊不同義章。 tịnh hạnh phẩm sơ minh phàm Thánh hạnh/hành/hàng Pháp phần tề bất đồng nghĩa chương 。  十力章 六波羅蜜章  thập lực chương  lục Ba la mật chương  十八不共法章 四無畏章  thập bát bất cộng pháp chương  tứ vô úy chương  賢首品初立發菩提心章  Hiền Thủ phẩm sơ lập phát Bồ-đề tâm chương  三種佛性章 八種梵音聲章  tam chủng Phật tánh chương  bát chủng Phạm Âm thanh chương  第三會十住品內本分首種性章  đệ tam hội thập trụ phẩm nội bổn phần thủ chủng tánh chương  十住章 梵行品初明通觀章  thập trụ chương  phạm hạnh phẩm sơ minh thông quán chương  常乞食等四依章 十二頭陀章  thường khất thực đẳng tứ y chương  thập nhị đầu đà chương  受善律儀戒業章 五濁章  thọ/thụ thiện luật nghi giới nghiệp chương  ngũ trược chương  發心功德品五戒章 八戒章  phát tâm công đức phẩm ngũ giới chương  bát giới chương  四果章 六十二見章  tứ quả chương  lục thập nhị kiến chương  五蓋章 十纏義章  ngũ cái chương  thập triền nghĩa chương  十欲章  thập dục chương  明法品初立五停心觀章 損益章  minh pháp phẩm sơ lập ngũ đình tâm quán chương  tổn ích chương  二種莊嚴章 三寶義章  nhị chủng trang nghiêm chương  Tam Bảo nghĩa chương  六和敬義章  lục hòa kính nghĩa chương  第四會華聚品初立十波羅蜜章  đệ tứ hội hoa tụ phẩm sơ lập thập Ba la mật chương  十藏品內立一乘三乘小乘教藏章  thập tạng phẩm nội lập nhất thừa tam thừa Tiểu thừa giáo tạng chương  六無為章 三界章  lục vô vi/vì/vị chương  tam giới chương  四辯章 道品章  tứ biện chương  đạo phẩm chương  十二部經章  thập nhị bộ Kinh chương  第五會明十迴向章 法數章  đệ ngũ hội minh thập hồi hướng chương  Pháp số chương  七財章 第五迴向悔過除罪章  thất tài chương  đệ ngũ hồi hướng hối quá trừ tội chương  第六迴向四輪除八難章  đệ lục hồi hướng tứ luân trừ bát nạn chương  九十六種外道章 七士夫趣章  cửu thập lục chủng ngoại đạo chương  thất sĩ phu thú chương  祕密翻依行檀起行作業同異章  bí mật phiên y hạnh/hành/hàng đàn khởi hạnh/hành/hàng tác nghiệp đồng dị chương  第八迴向真如同異差別章  đệ bát hồi hướng chân như đồng dị sái biệt chương  第九迴向初普別始終差別理事諸觀義章  đệ cửu hồi hướng sơ phổ biệt thủy chung sái biệt lý sự chư quán nghĩa chương  第九迴向未明住地始終寬狹相攝分齊微  đệ cửu hồi hướng vị minh tứ trụ địa thủy chung khoan hiệp tướng nhiếp phần tề vi  細差別義章  tế sái biệt nghĩa chương  一乘法海章  nhất thừa pháp hải chương  第十迴向生成佛德差別章  đệ thập hồi hướng sanh thành Phật đức sái biệt chương    淨行品初明凡聖行法分齊不同義章    tịnh hạnh phẩm sơ minh phàm Thánh hạnh/hành/hàng Pháp phần tề bất đồng nghĩa chương 凡聖所修行法。皆由三業。成就迴向。 phàm Thánh sở tu hành Pháp 。giai do tam nghiệp 。thành tựu hồi hướng 。 並皆不同。且如行施一門。佛教云。 tịnh giai bất đồng 。thả như hạnh/hành/hàng thí nhất môn 。Phật giáo vân 。 破戒破見破威儀者。教令行施。何以故。欲令且離地獄故。 phá giới phá kiến phá uy nghi giả 。giáo lệnh hạnh/hành/hàng thí 。hà dĩ cố 。dục lệnh thả ly địa ngục cố 。 此施雖不親順菩提分解脫分善。佛為救苦。 thử thí tuy bất thân thuận   Bồ-đề phần giải thoát phần thiện 。Phật vi/vì/vị cứu khổ 。 仍許令行。準此人天善根戒施修等。教令行施。 nhưng hứa lệnh hạnh/hành/hàng 。chuẩn thử nhân thiên thiện căn giới thí tu đẳng 。giáo lệnh hạnh/hành/hàng thí 。 雖非究竟。為離畜生餓鬼。許行不疑。 tuy phi cứu cánh 。vi/vì/vị ly súc sanh ngạ quỷ 。hứa hạnh/hành/hàng bất nghi 。 若修解脫分善。為離人天故。佛許行。 nhược/nhã tu giải thoát phần thiện 。vi/vì/vị ly nhân thiên cố 。Phật hứa hạnh/hành/hàng 。 聲聞緣覺即是其事。若修菩薩道。為迴聲聞。初教許行。 Thanh văn Duyên giác tức thị kỳ sự 。nhược/nhã tu Bồ Tát đạo 。vi/vì/vị hồi Thanh văn 。sơ giáo hứa hạnh/hành/hàng 。 為引初教。終教許行。為引漸教。頓教許行。 vi/vì/vị dẫn sơ giáo 。chung giáo hứa hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị dẫn tiệm giáo 。đốn giáo hứa hạnh/hành/hàng 。 為引頓教。圓教許行。故信位滿心賢首歎德。 vi/vì/vị dẫn đốn giáo 。viên giáo hứa hạnh/hành/hàng 。cố tín vị mãn tâm Hiền Thủ thán đức 。 廣辨行施。興供養事。順一乘善。不棄一法。 quảng biện hạnh/hành/hàng thí 。hưng cúng dường sự 。thuận nhất thừa thiện 。bất khí nhất pháp 。 據佛別意。唯一乘可行。餘不可行。何以故。 cứ Phật biệt ý 。duy nhất thừa khả hạnh/hành/hàng 。dư bất khả hạnh/hành/hàng 。hà dĩ cố 。 非究竟依故。如是取捨各別。皆同一施。 phi cứu cánh y cố 。như thị thủ xả các biệt 。giai đồng nhất thí 。 何以故悉由智慧故有差別。如施一門。萬行皆爾。 hà dĩ cố tất do trí tuệ cố hữu sái biệt 。như thí nhất môn 。vạn hạnh/hành/hàng giai nhĩ 。 準以知之。 chuẩn dĩ tri chi 。    十力章    thập lực chương 十力者。是處非處智力。自業智力。 thập lực giả 。thị xứ phi xứ trí lực 。tự nghiệp trí lực 。 禪解脫三昧正受智力。諸根利鈍智力。種種解智力。 Thiền giải thoát tam muội chánh thọ trí lực 。chư căn lợi độn trí lực 。chủng chủng giải trí lực 。 種種性智力。至處道智力。宿命智力。生死智力。 chủng chủng tánh trí lực 。chí xứ/xử đạo trí lực 。tú mạng trí lực 。sanh tử trí lực 。 漏盡智力。並不可屈伏。故名為力。 lậu tận trí lực 。tịnh bất khả khuất phục 。cố danh vi lực 。 無邊智能故名為力。此三乘義名與小乘同。 vô biên trí năng cố danh vi lực 。thử tam thừa nghĩa danh dữ Tiểu thừa đồng 。 義隨二宗高下不等。小乘如所謂實。初教即空。 nghĩa tùy nhị tông cao hạ bất đẳng 。Tiểu thừa như sở vị thật 。sơ giáo tức không 。 終教即如。頓教不可說。一乘之義。 chung giáo tức như 。đốn giáo bất khả thuyết 。nhất thừa chi nghĩa 。 如不思議法品那羅延幢等力可知。 như bất tư nghị Pháp phẩm Na-la-diên tràng đẳng lực khả tri 。    六波羅蜜章    lục Ba la mật chương 六波羅蜜者。 lục Ba la mật giả 。 陀那.尸羅.羼提.毘梨那.持訶那般羅若。波羅蜜。陀那者此名布施。 đà na .thi-la .Sạn-đề .Tì lê na .trì ha na ba la nhược/nhã 。Ba-la-mật 。đà na giả thử danh bố thí 。 運心周普名布。惙己惠人名施。尸羅者。此云清涼。 vận tâm châu phổ danh bố 。惙kỷ huệ nhân danh thí 。thi-la giả 。thử vân thanh lương 。 三業炎氣事等如熱。戒能防息。故曰清涼。 tam nghiệp viêm khí sự đẳng như nhiệt 。giới năng phòng tức 。cố viết thanh lương 。 羼提者。此名忍辱。他人加惱名辱。 Sạn-đề giả 。thử danh nhẫn nhục 。tha nhân gia não danh nhục 。 於辱情安名忍。毘梨耶者。此名精進練心於法名精。 ư nhục Tình an danh nhẫn 。tỳ lê da giả 。thử danh tinh tấn luyện tâm ư Pháp danh tinh 。 精心愗達名進。持訶那者。此名智生。 tinh tâm 愗đạt danh tiến/tấn 。trì ha na giả 。thử danh trí sanh 。 依定生智故名智生。般羅若者。此名為慧。 y định sanh trí cố danh trí sanh 。ba la nhược/nhã giả 。thử danh vi tuệ 。 於緣決定明了名慧。波羅蜜者。波羅名彼岸。蜜言到。 ư duyên quyết định minh liễu danh tuệ 。Ba-la-mật giả 。ba la danh bỉ ngạn 。mật ngôn đáo 。 即到彼岸也。此義是三乘小乘名亦同。若望其義。 tức đáo bỉ ngạn dã 。thử nghĩa thị tam thừa Tiểu thừa danh diệc đồng 。nhược/nhã vọng kỳ nghĩa 。 即到彼岸不到彼岸不同。若三乘初教。 tức đáo bỉ ngạn bất đáo bỉ ngạn bất đồng 。nhược/nhã tam thừa sơ giáo 。 六度各有十義。如地持論說。又義離三輪相。 lục độ các hữu thập nghĩa 。như địa trì luận thuyết 。hựu nghĩa ly tam luân tướng 。 修其六度。即是空真如。若依終教。知法性無貪。 tu kỳ lục độ 。tức thị không chân như 。nhược/nhã y chung giáo 。tri pháp tánh vô tham 。 修其檀度。即順真如德。若依頓教如。 tu kỳ đàn độ 。tức thuận chân như đức 。nhược/nhã y đốn giáo như 。 則不可說。若約一乘。六波羅蜜皆有十門。 tức bất khả thuyết 。nhược/nhã ước nhất thừa 。lục Ba la mật giai hữu thập môn 。 如下經離世間品說。 như hạ Kinh ly thế gian phẩm thuyết 。    十八不共法章    thập bát bất cộng pháp chương 不共法者。謂身無失。口無失。念無失。 bất cộng pháp giả 。vị thân vô thất 。khẩu vô thất 。niệm vô thất 。 無異想。無不定心。無不知已捨。欲無減。 vô dị tưởng 。vô bất định tâm 。vô bất tri dĩ xả 。dục vô giảm 。 精進無減。念無減。慧無減。解說無減。 tinh tấn vô giảm 。niệm vô giảm 。tuệ vô giảm 。giải thuyết vô giảm 。 解脫知見無減。一切身業隨智慧行。一切口業隨智慧行。 giải thoát tri kiến vô giảm 。nhất thiết thân nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。nhất thiết khẩu nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。 一切意業隨智慧行。智慧知過去世無礙。 nhất thiết ý nghiệp tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。trí tuệ tri quá khứ thế vô ngại 。 智慧知未來世無礙。智慧知現在世無礙。 trí tuệ tri vị lai thế vô ngại 。trí tuệ tri hiện tại thế vô ngại 。 此之十八。不與因同故名不共。又此十八。 thử chi thập bát 。bất dữ nhân đồng cố danh bất cộng 。hựu thử thập bát 。 別名小乘不解依。 biệt danh Tiểu thừa bất giải y 。 如雜心用十力四無畏大悲三念處。為十八不共法。問依攝論。百四十不共法。 như tạp tâm dụng thập lực tứ vô úy đại bi tam niệm xứ 。vi/vì/vị thập bát bất cộng pháp 。vấn y nhiếp luận 。bách tứ thập bất cộng pháp 。 與小乘同。因何十八別名小乘不解。 dữ Tiểu thừa đồng 。nhân hà thập bát biệt danh Tiểu thừa bất giải 。 答此意欲顯一百四十不共法名數與小同。 đáp thử ý dục hiển nhất bách tứ thập bất cộng pháp danh số dữ tiểu đồng 。 仍欲顯彼小乘文義不同大乘故。於文中作差別說。 nhưng dục hiển bỉ Tiểu thừa văn nghĩa bất đồng Đại-Thừa cố 。ư văn trung tác sái biệt thuyết 。 若一乘義。 nhược/nhã nhất thừa nghĩa 。 即如下經不思議法品不共義中說。 tức như hạ Kinh bất tư nghị Pháp phẩm bất cộng nghĩa trung thuyết 。    四無畏章    tứ vô úy chương 四無畏者。初一切智無畏。二漏盡無畏。 tứ vô úy giả 。sơ nhất thiết trí vô úy 。nhị lậu tận vô úy 。 三障道無畏。四盡苦道無畏。答難不怯故名無畏。 tam chướng đạo vô úy 。tứ tận khổ đạo vô úy 。đáp nạn/nan bất khiếp cố danh vô úy 。 此三乘義。與小乘共。但義深淺不同。 thử tam thừa nghĩa 。dữ Tiểu thừa cọng 。đãn nghĩa thâm thiển bất đồng 。 一乘無畏之義。具其十種。即無盡法。 nhất thừa vô úy chi nghĩa 。cụ kỳ thập chủng 。tức vô tận Pháp 。 如下不思議法品說。 như hạ bất tư nghị Pháp phẩm thuyết 。    賢首品初立發菩提心章    Hiền Thủ phẩm sơ lập phát Bồ-đề tâm chương 菩提心者。菩提梵語。此翻名果道。 Bồ-đề tâm giả 。Bồ-đề phạm ngữ 。thử phiên danh quả đạo 。 果德圓通故曰菩提。於大菩提。起意趣求。名發菩提心。 quả đức viên thông cố viết Bồ-đề 。ư Đại bồ-đề 。khởi ý thú cầu 。danh phát Bồ-đề tâm 。 然此發心。經亦名願。要大菩提。 nhiên thử phát tâm 。Kinh diệc danh nguyện 。yếu Đại bồ-đề 。 令來屬己故名為願。體性者。隨義不同。略有三種。 lệnh lai chúc kỷ cố danh vi nguyện 。thể tánh giả 。tùy nghĩa bất đồng 。lược hữu tam chủng 。 一相發。二息相發。三真發。言相發者。 nhất tướng phát 。nhị tức tướng phát 。tam chân phát 。ngôn tướng phát giả 。 深見生死之過涅槃福利。棄捨生死。趣向涅槃。 thâm kiến sanh tử chi quá/qua Niết-Bàn phước lợi 。khí xả sanh tử 。thú hướng Niết-Bàn 。 隨相厭求名相發心。言息相發者。深悟平等。 tùy tướng yếm cầu danh tướng phát tâm 。ngôn tức tướng phát giả 。thâm ngộ bình đẳng 。 知其生死本性寂滅涅槃亦然。生死寂故。無相可厭。 tri kỳ sanh tử bổn tánh tịch diệt Niết-Bàn diệc nhiên 。sanh tử tịch cố 。vô tướng khả yếm 。 涅槃如故。無相可求。返背前相。歸正如道。 Niết-Bàn như cố 。vô tướng khả cầu 。phản bối tiền tướng 。quy chánh như đạo 。 故名為發。良以取相背真故。令捨相為發。 cố danh vi phát 。lương dĩ thủ tướng bối chân cố 。lệnh xả tướng vi/vì/vị phát 。 亦可離相平等之心始起名發。故經說言。 diệc khả ly tướng bình đẳng chi tâm thủy khởi danh phát 。cố Kinh thuyết ngôn 。 滅諸發不發。是發菩提心。言滅發者。滅諸相。 diệt chư phát bất phát 。thị phát Bồ-đề tâm 。ngôn diệt phát giả 。diệt chư tướng 。 言滅不發者。不起相發。是發心者。無相相應名為發矣。 ngôn diệt bất phát giả 。bất khởi tướng phát 。thị phát tâm giả 。vô tướng tướng ứng danh vi phát hĩ 。 三真發者。菩提真性。由來己體。 tam chân phát giả 。Bồ-đề chân tánh 。do lai kỷ thể 。 妄想覆故在而不覺。名為生死。後息妄心。契窮自實。 vọng tưởng phước cố tại nhi bất giác 。danh vi sanh tử 。hậu tức vọng tâm 。khế cùng tự thật 。 由來己體。知菩提性是己體故。捨彼異求。 do lai kỷ thể 。tri Bồ-đề tánh thị kỷ thể cố 。xả bỉ dị cầu 。 實相現前。故名發心。亦可真證智起名曰發心。 thật tướng hiện tiền 。cố danh phát tâm 。diệc khả chân chứng trí khởi danh viết phát tâm 。 發心六門。一信發心。所謂十信滿心。二位發心。 phát tâm lục môn 。nhất tín phát tâm 。sở vị thập tín mãn tâm 。nhị vị phát tâm 。 謂十解心。三行發心。謂十行心。四方便發心。 vị thập giải tâm 。tam hành phát tâm 。vị thập hành tâm 。tứ phương tiện phát tâm 。 謂十迴向心。五證發心。謂初地已上心。 vị thập hồi hướng tâm 。ngũ chứng phát tâm 。vị sơ địa dĩ thượng tâm 。 六究竟菩提發心。所謂佛心。此之分齊。是三乘義。 lục cứu cánh Bồ-đề phát tâm 。sở vị Phật tâm 。thử chi phần tề 。thị tam thừa nghĩa 。 小乘分有。一乘究竟。有十種發心。 Tiểu thừa phần hữu 。nhất thừa cứu cánh 。hữu thập chủng phát tâm 。 如離世間品說。顯無盡故。其發心德。有二百一十八句經。 như ly thế gian phẩm thuyết 。hiển vô tận cố 。kỳ phát tâm đức 。hữu nhị bách nhất thập bát cú Kinh 。 如下彌勒善知識中說。 như hạ Di lặc thiện tri thức trung thuyết 。    三種佛性章    tam chủng Phật tánh chương 佛性者。諸佛所師。所謂法也。其性平等。 Phật tánh giả 。chư Phật sở sư 。sở vị Pháp dã 。kỳ tánh bình đẳng 。 猶如虛空。於諸凡聖。無所限礙。名為佛性。 do như hư không 。ư chư phàm Thánh 。vô sở hạn ngại 。danh vi Phật tánh 。 既無限礙。何故偏云佛性。佛性者。據覺時語。 ký vô hạn ngại 。hà cố Thiên vân Phật tánh 。Phật tánh giả 。cứ giác thời ngữ 。 所以知者。為隨其流處成種種味。法身流轉五道。 sở dĩ tri giả 。vi/vì/vị tùy kỳ lưu xứ/xử thành chủng chủng vị 。pháp thân lưu chuyển ngũ đạo 。 名曰眾生。據此因緣。不名佛性。 danh viết chúng sanh 。cứ thử nhân duyên 。bất danh Phật tánh 。 今對聲聞淳熟人。說有其佛性。 kim đối Thanh văn thuần thục nhân 。thuyết hữu kỳ Phật tánh 。 為聲聞人先向無餘不求作佛。今迴聲聞並堪作佛故說佛性。教興如此。 vi/vì/vị Thanh văn nhân tiên hướng vô dư bất cầu tác Phật 。kim hồi Thanh văn tịnh kham tác Phật cố thuyết Phật tánh 。giáo hưng như thử 。 略說佛性有三種。一自性住佛性。 lược thuyết Phật tánh hữu tam chủng 。nhất tự tánh trụ Phật tánh 。 二引出佛性。三至得果佛性。自性住佛性。即是本性。 nhị dẫn xuất Phật tánh 。tam chí đắc quả Phật tánh 。tự tánh trụ Phật tánh 。tức thị bổn tánh 。 引出佛性。即修得性。至得果性。 dẫn xuất Phật tánh 。tức tu đắc tánh 。chí đắc quả tánh 。 修因滿足名至得果。又自性住性。即是本性。引出佛性。 tu nhân mãn túc danh chí đắc quả 。hựu tự tánh trụ/trú tánh 。tức thị bổn tánh 。dẫn xuất Phật tánh 。 本性引出至得果性。本性至果名至得果。 bổn tánh dẫn xuất chí đắc quả tánh 。bổn tánh chí quả danh chí đắc quả 。 又佛性有十種。如問答中辨。問如來藏性亦說本性。 hựu Phật tánh hữu thập chủng 。như vấn đáp trung biện 。vấn Như Lai tạng tánh diệc thuyết bổn tánh 。 何故如來藏性。不約位說差別之相。 hà cố Như Lai tạng tánh 。bất ước vị thuyết sái biệt chi tướng 。 佛性義門。即約地位論其明闇答如來藏差別。 Phật tánh nghĩa môn 。tức ước địa vị luận kỳ minh ám đáp Như Lai tạng sái biệt 。 為直進菩薩說故。不約位論。其差別佛性之義。 vi/vì/vị trực tiến/tấn Bồ-tát thuyết cố 。bất ước vị luận 。kỳ sái biệt Phật tánh chi nghĩa 。 為根熟聲聞說。聲聞見增。今順彼見故說差別。 vi/vì/vị căn thục thanh văn thuyết 。Thanh văn kiến tăng 。kim thuận bỉ kiến cố thuyết sái biệt 。 佛性義者。當三乘義。具辨差別。廣在抄中。 Phật tánh nghĩa giả 。đương tam thừa nghĩa 。cụ biện sái biệt 。quảng tại sao trung 。 若為一乘。所目即入一乘圓教所攝。 nhược/nhã vi/vì/vị nhất thừa 。sở mục tức nhập nhất thừa viên giáo sở nhiếp 。 餘義可知。 dư nghĩa khả tri 。    八種梵音聲章    bát chủng Phạm Âm thanh chương 梵音聲者。有其二種。一約教義明其音聲。 Phạm Âm thanh giả 。hữu kỳ nhị chủng 。nhất ước giáo nghĩa minh kỳ âm thanh 。 二約佛德以辨音聲。約教義者。如十住經說。 nhị ước Phật đức dĩ biện âm thanh 。ước giáo nghĩa giả 。như thập trụ Kinh thuyết 。 如來有八種音聲。一謂見苦。二謂向苦。 Như Lai hữu bát chủng âm thanh 。nhất vị kiến khổ 。nhị vị hướng khổ 。 三謂見習。四謂向習。五謂見盡。六謂向盡。 tam vị kiến tập 。tứ vị hướng tập 。ngũ vị kiến tận 。lục vị hướng tận 。 七謂見道。八謂向道。此約教解名曰聲也。 thất vị kiến đạo 。bát vị hướng đạo 。thử ước giáo giải danh viết thanh dã 。 二約佛德辨音聲義。音者響也。聲者對根辨質故。 nhị ước Phật đức biện âm thanh nghĩa 。âm giả hưởng dã 。thanh giả đối căn biện chất cố 。 二不同音者。有其八種。如十住經說。所謂梵音。 nhị bất đồng âm giả 。hữu kỳ bát chủng 。như thập trụ Kinh thuyết 。sở vị Phạm Âm 。 一不男音。二不女音。三不強音。四不軟音。 nhất bất nam âm 。nhị bất nữ âm 。tam bất cường âm 。tứ bất nhuyễn âm 。 五不清音。六不濁音。七不雄音。八不雌音。 ngũ bất thanh âm 。lục bất trược âm 。thất bất hùng âm 。bát bất thư âm 。 復有八音。如疏中釋。此之八音。當三乘義。 phục hưũ bát âm 。như sớ trung thích 。thử chi bát âm 。đương tam thừa nghĩa 。 小乘名同。而義不同。謂空有別。小乘則有。 Tiểu thừa danh đồng 。nhi nghĩa bất đồng 。vị không hữu biệt 。Tiểu thừa tức hữu 。 初教即空。一乘音聲。與法界等。不可數量。 sơ giáo tức không 。nhất thừa âm thanh 。dữ Pháp giới đẳng 。bất khả số lượng 。 與因陀羅微細界等。何以故。隨諸眾生所應調伏。 dữ Nhân-đà-la vi tế giới đẳng 。hà dĩ cố 。tùy chư chúng sanh sở ưng điều phục 。 作如是說故。 tác như thị thuyết cố 。   第三會十住品內本分首種性章   đệ tam hội thập trụ phẩm nội bổn phần thủ chủng tánh chương 次當十信心後成一乘佛義種性義者。 thứ đương thập tín tâm hậu thành nhất thừa Phật nghĩa chủng tánh nghĩa giả 。 謂性種性。習種性。性種性者。約本性說。習種者。 vị tánh chủng tánh 。tập chủng tánh 。tánh chủng tánh giả 。ước bổn tánh thuyết 。tập chủng giả 。 約修習說。亦有解者。性種性者。是本有性。 ước tu tập thuyết 。diệc hữu giải giả 。tánh chủng tánh giả 。thị bổn hữu tánh 。 習種性者。是修生性。此非佛法所樂。何以故。 tập chủng tánh giả 。thị tu sanh tánh 。thử phi Phật Pháp sở lạc/nhạc 。hà dĩ cố 。 夫論種性者。順因緣門說。 phu luận chủng tánh giả 。thuận nhân duyên môn thuyết 。 豈容不對因緣而說種性。故今性種性。不得為本有。又習種性。 khởi dung bất đối nhân duyên nhi thuyết chủng tánh 。cố kim tánh chủng tánh 。bất đắc vi ản hữu 。hựu tập chủng tánh 。 不得修生。何以故。若法性外有修生者。 bất đắc tu sanh 。hà dĩ cố 。nhược/nhã pháp tánh ngoại hữu tu sanh giả 。 緣起可增。是故不得說修生。故今種性義者。 duyên khởi khả tăng 。thị cố bất đắc thuyết tu sanh 。cố kim chủng tánh nghĩa giả 。 是其佛因。其義廣大。非偏在解。非偏在行。 thị kỳ Phật nhân 。kỳ nghĩa quảng đại 。phi Thiên tại giải 。phi Thiên tại hạnh/hành/hàng 。 非偏在位。非偏在比。非偏在證。非偏因果。 phi Thiên tại vị 。phi Thiên tại bỉ 。phi Thiên tại chứng 。phi Thiên nhân quả 。 非偏本有修生故。今立性習二種者。約總說之。性種性。 phi Thiên bản hữu tu sanh cố 。kim lập tánh tập nhị chủng giả 。ước tổng thuyết chi 。tánh chủng tánh 。 約本性說。位在種子。習種性者。約修生說。 ước bổn tánh thuyết 。vị tại chủng tử 。tập chủng tánh giả 。ước tu sanh thuyết 。 義即廣大。此依地持文。若依瓔珞經。有六種性。 nghĩa tức quảng đại 。thử y địa trì văn 。nhược/nhã y Anh lạc Kinh 。hữu lục chủng tánh 。 一習種性。二性種性。三道種性。四聖種性。 nhất tập chủng tánh 。nhị tánh chủng tánh 。tam đạo chủng tánh 。tứ thánh chủng tánh 。 五等覺性。六妙覺性。此約位說。義即是通。 ngũ đẳng giác tánh 。lục diệu giác tánh 。thử ước vị thuyết 。nghĩa tức thị thông 。 若欲出體。 nhược/nhã dục xuất thể 。 即用本有修生緣起福慧定慧等門為體。此順三乘。若一乘別教義者。 tức dụng bản hữu tu sanh duyên khởi phước tuệ định tuệ đẳng môn vi/vì/vị thể 。thử thuận tam thừa 。nhược/nhã nhất thừa biệt giáo nghĩa giả 。 謂六決定及住十相。即順普賢願行。 vị lục quyết định cập trụ/trú thập tướng 。tức thuận Phổ Hiền nguyện hạnh 。 如發心功德品偈廣說。 như phát tâm công đức phẩm kệ quảng thuyết 。    十住章    thập trụ chương 十住義者。十者數。住者不退。即成住之位。 thập trụ nghĩa giả 。thập giả số 。trụ/trú giả bất thoái 。tức thành trụ/trú chi vị 。 亦云十解。一發心住。二持地住。三修行住。 diệc vân thập giải 。nhất phát tâm trụ 。nhị trì địa trụ/trú 。tam tu hành trụ/trú 。 四生貴住。五方便具足住。六正心住。七不退住。 tứ sanh quý trụ 。ngũ phương tiện cụ túc trụ/trú 。lục chánh tâm trụ 。thất bất thoái trụ 。 八童真住。九法王子住。十灌頂住。不動故名住。 bát đồng chân trụ/trú 。cửu Pháp Vương tử trụ 。thập quán đảnh trụ 。bất động cố danh trụ/trú 。 體者無量方便三昧為體。此順三乘終教說。 thể giả vô lượng phương tiện tam muội vi/vì/vị thể 。thử thuận tam thừa chung giáo thuyết 。 本即是一乘。初教則無定。愚法小乘。 bổn tức thị nhất thừa 。sơ giáo tức vô định 。ngu pháp Tiểu thừa 。 及初迴心。即不說十住。宜可準知。 cập sơ hồi tâm 。tức bất thuyết thập trụ 。nghi khả chuẩn tri 。    梵行品初明通觀章    phạm hạnh phẩm sơ minh thông quán chương 通觀者。通伏諸惑。通滅惑種。通修諸行。 thông quán giả 。thông phục chư hoặc 。thông diệt hoặc chủng 。thông tu chư hạnh 。 通觀諸理。故名通觀。即是一無分別智定也。 thông quán chư lý 。cố danh thông quán 。tức thị nhất vô phân biệt trí định dã 。 此觀據成離言說相。不可說其體相言義不同。 thử quán cứ thành ly ngôn thuyết tướng 。bất khả thuyết kỳ thể tướng ngôn nghĩa bất đồng 。 但是一行三昧。據其所剋。亦得與頓教義同。 đãn thị nhất hạnh tam-muội 。cứ kỳ sở khắc 。diệc đắc dữ đốn giáo nghĩa đồng 。 若據方便。即順尋思。及以如實唯識意言等。 nhược/nhã cứ phương tiện 。tức thuận tầm tư 。cập dĩ như thật duy thức ý ngôn đẳng 。 此順三乘。若為一乘所目。即屬一乘。 thử thuận tam thừa 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thừa sở mục 。tức chúc nhất thừa 。 若迴向一乘。知是一乘方便。亦入一乘。初教亦有此門。 nhược/nhã hồi hướng nhất thừa 。tri thị nhất thừa phương tiện 。diệc nhập nhất thừa 。sơ giáo diệc hữu thử môn 。 但作即空說。宜可準知。今為通觀義。 đãn tác tức không thuyết 。nghi khả chuẩn tri 。kim vi/vì/vị thông quán nghĩa 。 略出諸家說。理不同一。有說。實性順無分別。 lược xuất chư gia thuyết 。lý bất đồng nhất 。hữu thuyết 。thật tánh thuận vô phân biệt 。 息相應寂。即為正義住。不復進。將謂是佛。 tức tướng ứng tịch 。tức vi/vì/vị chánh nghĩa trụ/trú 。bất phục tiến/tấn 。tướng vị thị Phật 。 二如上所說。其心正順久習。則佛乃至無量劫。 nhị như thượng sở thuyết 。kỳ tâm chánh thuận cửu tập 。tức Phật nãi chí vô lượng kiếp 。 三論其法性。一切皆如。以本成一切法。非智相所緣。 tam luận kỳ pháp tánh 。nhất thiết giai như 。dĩ bổn thành nhất thiết pháp 。phi trí tướng sở duyên 。 而得法性。如其法性。無二無別一切皆空。 nhi đắc pháp tánh 。như kỳ pháp tánh 。vô nhị vô biệt nhất thiết giai không 。 是其本性。無明煩惱等。即如所成。無明是何義。 thị kỳ bổn tánh 。vô minh phiền não đẳng 。tức như sở thành 。vô minh thị hà nghĩa 。 是真如義。何以故。真如成無明故。若無真如。 thị chân như nghĩa 。hà dĩ cố 。chân như thành vô minh cố 。nhược/nhã vô chân như 。 即無無明。故起信論。從無明等。一切諸法。 tức vô vô minh 。cố Khởi tín luận 。tùng vô minh đẳng 。nhất thiết chư pháp 。 皆是摩訶衍眾生之心。真如體中生滅相用也。 giai thị Ma-ha diễn chúng sanh chi tâm 。chân như thể trung sanh diệt tướng dụng dã 。 若可此義。即得隨順入真如門。一乘所目。 nhược/nhã khả thử nghĩa 。tức đắc tùy thuận nhập chân như môn 。nhất thừa sở mục 。 亦入一乘。對前正觀。舉其相似。以明其正。 diệc nhập nhất thừa 。đối tiền chánh quán 。cử kỳ tương tự 。dĩ minh kỳ chánh 。 依寶性論。新發意菩薩。修行心中遂成空亂意。 y Bảo Tánh Luận 。tân phát tâm Bồ Tát 。tu hành tâm trung toại thành không loạn ý 。 略有三種。一離空如來藏。以失變壞物修行。 lược hữu tam chủng 。nhất ly không Như Lai tạng 。dĩ thất biến hoại vật tu hành 。 名為空解脫門。起如是心。實有物斷滅。 danh vi không giải thoát môn 。khởi như thị tâm 。thật hữu vật đoạn điệt 。 後得涅槃。是第一亂意。二者又復有人。以空為有。 hậu đắc Niết Bàn 。thị đệ nhất loạn ý 。nhị giả hựu phục hưũ nhân 。dĩ không vi/vì/vị hữu 。 物義應得空。是第二亂意。三者又生是心。 vật nghĩa ưng đắc không 。thị đệ nhị loạn ý 。tam giả hựu sanh thị tâm 。 離色等法。別更有空。我修行為得彼空。 ly sắc đẳng Pháp 。biệt cánh hữu không 。ngã tu hành vi/vì/vị đắc bỉ không 。 是第三亂意修觀行者。應比決擇。 thị đệ tam loạn ý tu quán hành giả 。ưng bỉ quyết trạch 。    常乞食等四依章    thường khất thực đẳng tứ y chương 四依者。一樹下坐。二常乞食。三糞掃衣。 tứ y giả 。nhất thụ hạ tọa 。nhị thường khất thực 。tam phẩn tảo y 。 四陳棄藥。陳棄者。一用糞為陳棄。 tứ trần khí dược 。trần khí giả 。nhất dụng phẩn vi/vì/vị trần khí 。 二用陳宿所棄之藥為陳棄也。問此依與頭陀法何別。 nhị dụng trần tú sở khí chi dược vi/vì/vị trần khí dã 。vấn thử y dữ Đầu-đà Pháp hà biệt 。 答所用各異。頭陀據離煩惱。四依依成其行。 đáp sở dụng các dị 。Đầu-đà cứ ly phiền não 。tứ y y thành kỳ hạnh/hành/hàng 。 有此不同此順三乘及愚法小乘。如上來行。 hữu thử bất đồng thử thuận tam thừa cập ngu pháp Tiểu thừa 。như thượng lai hạnh/hành/hàng 。 即順其教。心緣飾好。即是相似非真實行。 tức thuận kỳ giáo 。tâm duyên sức hảo 。tức thị tương tự phi chân thật hạnh/hành/hàng 。 大乘初教直進行者。惡內之善他人所棄。今修食之。 Đại-Thừa sơ giáo trực tiến/tấn hành giả 。ác nội chi thiện tha nhân sở khí 。kim tu thực/tự chi 。 又知即空。相別之惡義不在言。初迴心人。 hựu tri tức không 。tướng biệt chi ác nghĩa bất tại ngôn 。sơ hồi tâm nhân 。 依前四依事相。知法即空。是名四依。 y tiền tứ y sự tướng 。tri Pháp tức không 。thị danh tứ y 。 終教四依者。行相即如。無所可得。是其所依。 chung giáo tứ y giả 。hành tướng tức như 。vô sở khả đắc 。thị kỳ sở y 。 非謂有物而可依也。是名四依。一乘義者。 phi vị hữu vật nhi khả y dã 。thị danh tứ y 。nhất thừa nghĩa giả 。 用前諸義以為方便。又是一乘教之所目。即是一乘。 dụng tiền chư nghĩa dĩ vi/vì/vị phương tiện 。hựu thị nhất thừa giáo chi sở mục 。tức thị nhất thừa 。    十二頭陀章    thập nhị đầu đà chương 頭陀者。抖竦煩惱也。一作阿蘭若。二常乞食。 Đầu-đà giả 。đẩu tủng phiền não dã 。nhất tác A-lan-nhã 。nhị thường khất thực 。 三納衣。四一坐食。五節量食。六中後不飲漿。 tam nạp y 。tứ nhất tọa thực 。ngũ tiết lượng thực 。lục trung hậu bất ẩm tương 。 七塚間住。八樹下住。九露地坐。十常坐不臥。 thất trủng gian trụ/trú 。bát thụ hạ trụ/trú 。cửu lộ địa tọa 。thập thường tọa bất ngọa 。 十一次第乞食。十二但三衣。此頭陀法。 thập nhất thứ đệ khất thực 。thập nhị đãn tam y 。thử Đầu-đà Pháp 。 不名為戒行。即戒莊嚴氣力。不及不行無犯。 bất danh vi giới hạnh/hành/hàng 。tức giới trang nghiêm khí lực 。bất cập bất hạnh/hành vô phạm 。 頭陀分齊。從正月十五日。至三月十五日。 Đầu-đà phần tề 。tùng chánh nguyệt thập ngũ nhật 。chí tam nguyệt thập ngũ nhật 。 八月十五日。至十月十五日。 bát nguyệt thập ngũ nhật 。chí thập nguyệt thập ngũ nhật 。 二時中行所須頭陀之具。具頭陀章。邪正相似。及順三乘一乘義。 nhị thời trung hạnh/hành/hàng sở tu Đầu-đà chi cụ 。cụ Đầu-đà chương 。tà chánh tương tự 。cập thuận tam thừa nhất thừa nghĩa 。 如上四依法。 như thượng tứ y Pháp 。    受善律儀戒業章    thọ/thụ thiện luật nghi giới nghiệp chương 毘尼大藏要分有二。一逆順種類不同。 tỳ ni đại tạng yếu phần hữu nhị 。nhất nghịch thuận chủng loại bất đồng 。 二隨受緣別。初種類不同者。謂十十不同。 nhị tùy thọ/thụ duyên biệt 。sơ chủng loại bất đồng giả 。vị thập thập bất đồng 。 如華嚴經說。二隨受緣別者有三。 như Hoa Nghiêm kinh thuyết 。nhị tùy thọ/thụ duyên biệt giả hữu tam 。 一制俗人戒謂五戒八戒。二制出家人。謂五眾所持戒。 nhất chế tục nhân giới vị ngũ giới bát giới 。nhị chế xuất gia nhân 。vị ngũ chúng sở trì giới 。 上二同小乘。三通道俗戒。謂三聚戒等。 thượng nhị đồng Tiểu thừa 。tam thông đạo tục giới 。vị tam tụ giới đẳng 。 何以故同與菩提為方便故。又通五乘。不通五乘。菩薩戒。 hà dĩ cố đồng dữ Bồ-đề vi/vì/vị phương tiện cố 。hựu thông ngũ thừa 。bất thông ngũ thừa 。Bồ-tát giới 。 不通五乘。應可準之。其出家五眾所持戒者。 bất thông ngũ thừa 。ưng khả chuẩn chi 。kỳ xuất gia ngũ chúng sở trì giới giả 。 以作無作善業為其體也。亦云表無表。 dĩ tác vô tác thiện nghiệp vi/vì/vị kỳ thể dã 。diệc vân biểu vô biểu 。 作有二種。一受作二隨作。此二作中。皆有三種。 tác hữu nhị chủng 。nhất thọ/thụ tác nhị tùy tác 。thử nhị tác trung 。giai hữu tam chủng 。 一自作。二教人作。三見聞作隨善。皆通三業。 nhất tự tác 。nhị giáo nhân tác 。tam kiến văn tác tùy thiện 。giai thông tam nghiệp 。 無作有三種。一是作俱無作。二形俱無作。 vô tác hữu tam chủng 。nhất thị tác câu vô tác 。nhị hình câu vô tác 。 三隨用無作。即隨緣持時。所發無作。此有二義。 tam tùy dụng vô tác 。tức tùy duyên trì thời 。sở phát vô tác 。thử hữu nhị nghĩa 。 一自隨作以發無作。二動他三業成自無作。 nhất tự tùy tác dĩ phát vô tác 。nhị động tha tam nghiệp thành tự vô tác 。 即教他作他作發無作屬己者。是身口作。 tức giáo tha tác tha tác phát vô tác chúc kỷ giả 。thị thân khẩu tác 。 以不可見有對色為體。意地作以心為體。 dĩ ất khả kiến hữu đối sắc vi/vì/vị thể 。ý địa tác dĩ tâm vi/vì/vị thể 。 身口無作。以不可見無對色為體。意地無作。 thân khẩu vô tác 。dĩ ất khả kiến vô đối sắc vi/vì/vị thể 。ý địa vô tác 。 以非色非心為體。何以知之。涅槃經云。 dĩ phi sắc phi tâm vi/vì/vị thể 。hà dĩ tri chi 。Niết Bàn Kinh vân 。 無作以非色非心為體故。此據別解脫戒為言。 vô tác dĩ phi sắc phi tâm vi/vì/vị thể cố 。thử cứ biệt giải thoát giới vi/vì/vị ngôn 。 若據定道無作。身口無作。還用不可見無對色為體。 nhược/nhã cứ định đạo vô tác 。thân khẩu vô tác 。hoàn dụng bất khả kiến vô đối sắc vi/vì/vị thể 。 此作無作。並據現行。何以故。 thử tác vô tác 。tịnh cứ hiện hành 。hà dĩ cố 。 可作法捨故業行即空故。終教即如故。 khả tác pháp xả cố nghiệp hạnh/hành/hàng tức không cố 。chung giáo tức như cố 。 一乘教應因陀羅微細行故。小乘無意地持戒。若爾何故問汝何心。 nhất thừa giáo ưng Nhân-đà-la vi tế hạnh/hành/hàng cố 。Tiểu thừa vô ý địa trì giới 。nhược nhĩ hà cố vấn nhữ hà tâm 。 答此據相應心。非不相應心。 đáp thử cứ tướng ứng tâm 。phi bất tướng ứng tâm 。 又迴向菩提名為持戒。不迴向菩提名不持戒。 hựu hồi hướng Bồ-đề danh vi trì giới 。bất hồi hướng Bồ-đề danh bất trì giới 。 迴向聲聞名為破戒。分別無分別等例然。餘皆準此。 hồi hướng thanh văn danh vi/vì/vị phá giới 。phân biệt vô phân biệt đẳng lệ nhiên 。dư giai chuẩn thử 。 相應心具緣多少等。廣如別章。 tướng ứng tâm cụ duyên đa thiểu đẳng 。quảng như biệt chương 。    五濁章    ngũ trược chương 五濁者。一者命濁。二者眾生濁。三者煩惱濁。 ngũ trược giả 。nhất giả mạng trược 。nhị giả chúng sanh trược 。tam giả phiền não trược 。 四者見濁。五者劫濁。濁者不清之義。 tứ giả kiến trược 。ngũ giả kiếp trược 。trược giả bất thanh chi nghĩa 。 百歲已下是命濁。不識尊卑。 bách tuế dĩ hạ thị mạng trược 。bất thức tôn ti 。 不敬上接下者名眾生濁。增非法貪。刀劒器仗諍訟鬪亂諂誑妄語。 bất kính thượng tiếp hạ giả danh chúng sanh trược 。tăng phi pháp tham 。đao 劒khí trượng tranh tụng đấu loạn siểm cuống vọng ngữ 。 攝受邪法等名煩惱濁。漸起邪見。破滅佛法。 nhiếp thọ tà pháp đẳng danh phiền não trược 。tiệm khởi tà kiến 。phá diệt Phật Pháp 。 邪法轉增。是名見濁。飢饉劫起疾病刀兵。 tà pháp chuyển tăng 。thị danh kiến trược 。cơ cận kiếp khởi tật bệnh đao binh 。 是名劫濁。依經論文。若於眾生。 thị danh kiếp trược 。y Kinh luận văn 。nhược/nhã ư chúng sanh 。 起一念如實慈心。施一揣食及一丸藥。即得不生。五濁劫中。 khởi nhất niệm như thật từ tâm 。thí nhất sủy thực cập nhất hoàn dược 。tức đắc bất sanh 。ngũ trược kiếp trung 。 此濁在小乘。初教即空。終教即如。 thử trược tại Tiểu thừa 。sơ giáo tức không 。chung giáo tức như 。 一乘即法界。宜可準之。 nhất thừa tức Pháp giới 。nghi khả chuẩn chi 。    發心功德品初五戒章    phát tâm công đức phẩm sơ ngũ giới chương 五戒者。一不殺戒。二不盜戒。三不邪婬戒。 ngũ giới giả 。nhất bất sát giới 。nhị bất đạo giới 。tam bất tà dâm giới 。 四不妄語戒。五不飲酒戒。其戒亦得分受。 tứ bất vọng ngữ giới 。ngũ bất ẩm tửu giới 。kỳ giới diệc đắc phần thọ/thụ 。 是盡形戒四戒是性戒。不飲酒是遮戒。 thị tận hình giới tứ giới thị tánh giới 。bất ẩm tửu thị già giới 。 優婆塞戒經云。食肉得殺生罪。何以故。為愛肉味。 Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。thực nhục đắc sát sanh tội 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị ái nhục vị 。 見他殺生。生其忍可故。其戒是三乘。 kiến tha sát sanh 。sanh kỳ nhẫn khả cố 。kỳ giới thị tam thừa 。 亦通於小乘及人天等。經云。若欲生天。受持五戒。 diệc thông ư Tiểu thừa cập nhân thiên đẳng 。Kinh vân 。nhược/nhã dục sanh thiên 。thọ trì ngũ giới 。 兼持十善。見壁上彩畫女人。不生女想者。其人生天。 kiêm trì Thập thiện 。kiến bích thượng thải họa nữ nhân 。bất sanh nữ tưởng giả 。kỳ nhân sanh thiên 。 為天子身。受其化生。亦通一乘義。 vi/vì/vị Thiên Tử thân 。thọ/thụ kỳ hóa sanh 。diệc thông nhất thừa nghĩa 。 為一乘所目故。迴向一乘為方便故。 vi/vì/vị nhất thừa sở mục cố 。 hồi hướng nhất thừa vi/vì/vị phương tiện cố 。 問何以故偏用酒為遮戒。答為酒過大故。約酒偏制。故大論云。 vấn hà dĩ cố Thiên dụng tửu vi/vì/vị già giới 。đáp vi/vì/vị tửu quá/qua Đại cố 。ước tửu Thiên chế 。cố đại luận vân 。 酒有三十五失。 tửu hữu tam thập ngũ thất 。 引佛語提迦優婆塞酒有三十五失。一者現世財物虛竭。二者眾病之門。 dẫn Phật ngữ Đề Ca ưu-bà-tắc tửu hữu tam thập ngũ thất 。nhất giả hiện thế tài vật hư kiệt 。nhị giả chúng bệnh chi môn 。 三者鬪諍之本。四者裸露無恥。 tam giả đấu tranh chi bổn 。tứ giả lỏa lộ vô sỉ 。 五者醜名惡聲人所不敬。六者覆沒智慧。 ngũ giả xú danh ác thanh nhân sở bất kính 。lục giả phước một trí tuệ 。 七者應所得物而不得。已所得物而散失。 thất giả ưng sở đắc vật nhi bất đắc 。dĩ sở đắc vật nhi tán thất 。 八者伏匿之事盡向人說。九者種種事業廢不成辨。 bát giả phục nặc chi sự tận hướng nhân thuyết 。cửu giả chủng chủng sự nghiệp phế bất thành biện 。 十者醉為愁本。十一者身力轉少。十二者身色壞。 thập giả túy vi/vì/vị sầu bổn 。thập nhất giả thân lực chuyển thiểu 。thập nhị giả thân sắc hoại 。 十三者不知敬父。十四者不知敬母。 thập tam giả bất tri kính phụ 。thập tứ giả bất tri kính mẫu 。 十五者不敬沙門。十六者不敬婆羅門。 thập ngũ giả bất kính Sa Môn 。thập lục giả bất kính Bà-la-môn 。 十七者不敬伯叔尊長。十八者不尊敬佛。十九者不敬法。 thập thất giả bất kính bá thúc tôn trường/trưởng 。thập bát giả bất tôn kính Phật 。thập cửu giả bất kính Pháp 。 二十者不敬僧。二十一者朋黨惡人。 nhị thập giả bất kính tăng 。nhị thập nhất giả bằng đảng ác nhân 。 二十二者疎遠賢善。二十三者作破戒人。 nhị thập nhị giả sơ viễn hiền thiện 。nhị thập tam giả tác phá giới nhân 。 二十四者無慚無愧。二十五者不守六情。 nhị thập tứ giả vô tàm vô quý 。nhị thập ngũ giả bất thủ lục tình 。 二十六者縱色放逸。二十七者人所憎惡不喜見之。 nhị thập lục giả túng sắc phóng dật 。nhị thập thất giả nhân sở tăng ác bất hỉ kiến chi 。 二十八者所貴知識親屬共檳棄之。 nhị thập bát giả sở quý tri thức thân chúc cọng tân khí chi 。 二十九者行不善法。三十者棄捨善法。 nhị thập cửu giả hạnh/hành/hàng bất thiện pháp 。tam thập giả khí xả thiện Pháp 。 三十一者智人所不信用。三十二者遠離涅槃。 tam thập nhất giả trí nhân sở bất tín dụng 。tam thập nhị giả viễn ly Niết-Bàn 。 三十三者種狂癡因緣。三十四者身壞命終隨惡道中。 tam thập tam giả chủng cuồng si nhân duyên 。tam thập tứ giả thân hoại mạng chung tùy ác đạo trung 。 三十五者若生人道。常當狂驗。為此偏制。 tam thập ngũ giả nhược/nhã sanh nhân đạo 。thường đương cuồng nghiệm 。vi/vì/vị thử Thiên chế 。    八戒章    bát giới chương 八戒者。白衣所受日夜戒也。一不殺生。 bát giới giả 。bạch y sở thọ nhật dạ giới dã 。nhất bất sát sanh 。 二不盜。三不婬。四不妄語。五不飲酒。 nhị bất đạo 。tam bất dâm 。tứ bất vọng ngữ 。ngũ bất ẩm tửu 。 六不坐高廣大床。七不著華香瓔珞。不香塗身。 lục bất tọa cao quảng đại sàng 。thất bất trước hoa hương anh lạc 。bất hương đồ thân 。 及不香薰衣。八不作伎樂。不往觀聽。及不過中食。 cập bất hương huân y 。bát bất tác kĩ nhạc 。bất vãng quán thính 。cập bất quá trung thực 。 此八戒中。前四是戒分。次一是不放逸分。 thử bát giới trung 。tiền tứ thị giới phần 。thứ nhất thị bất phóng dật phần 。 後三順修分。此義在三乘及小乘人天等。 hậu tam thuận tu phần 。thử nghĩa tại tam thừa cập Tiểu thừa nhân thiên đẳng 。 亦通於一乘。由是一乘所目及迴向一乘成方便故。 diệc thông ư nhất thừa 。do thị nhất thừa sở mục cập hồi hướng nhất thừa thành phương tiện cố 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    四果章    tứ quả chương 一預流果。亦云須陀洹。二一來果。 nhất dự lưu quả 。diệc vân Tu đà Hoàn 。nhị nhất lai quả 。 亦云斯陀含。三不還果。亦云阿那含。四阿羅漢果。 diệc vân Tư đà hàm 。tam bất hoàn quả 。diệc vân A-na-hàm 。tứ A-la-hán quả 。 此義出觀制四果。愚法小乘四人共制。 thử nghĩa xuất quán chế tứ quả 。ngu pháp Tiểu thừa tứ nhân cọng chế 。 大乘初教亦通上義。亦有不通。何以故。依地位制果故。 Đại-Thừa sơ giáo diệc thông thượng nghĩa 。diệc hữu bất thông 。hà dĩ cố 。y địa vị chế quả cố 。 一人即成。若在終教唯一人成。何以故。 nhất nhân tức thành 。nhược/nhã tại chung giáo duy nhất nhân thành 。hà dĩ cố 。 約其法門成四果義故。若對一乘上成四果。 ước kỳ Pháp môn thành tứ quả nghĩa cố 。nhược/nhã đối nhất thừa thượng thành tứ quả 。 皆入一乘。何以故。為彼一乘所目故。廣大故。 giai nhập nhất thừa 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị bỉ nhất thừa sở mục cố 。quảng đại cố 。 因陀羅界微細成故。 Nhân-đà-la giới vi tế thành cố 。    六十二見章    lục thập nhị kiến chương 六十二見者。不知色陰起十二見。謂常無常。 lục thập nhị kiến giả 。bất tri sắc uẩn khởi thập nhị kiến 。vị thường vô thường 。 亦常亦無常。非常非無常。有邊無邊。 diệc thường diệc vô thường 。phi thường phi vô thường 。hữu biên vô biên 。 亦有邊亦無邊。非有邊非無邊。如來滅後。 diệc hữu biên diệc vô biên 。phi hữu biên phi vô biên 。Như Lai diệt hậu 。 如去不如去。亦如去亦不如去。非如去非不如去。 như khứ bất như khứ 。diệc như khứ diệc bất như khứ 。phi như khứ phi bất như khứ 。 麁我與陰一。陰滅我亦滅。是無常義。細我與陰異。 thô ngã dữ uẩn nhất 。uẩn diệt ngã diệc diệt 。thị vô thường nghĩa 。tế ngã dữ uẩn dị 。 陰滅我不滅。是常義。餘義準之。麁我與陰一。 uẩn diệt ngã bất diệt 。thị thường nghĩa 。dư nghĩa chuẩn chi 。thô ngã dữ uẩn nhất 。 隨陰滅故。不如來時去細。我與陰異。 tùy uẩn diệt cố 。bất Như Lai thời khứ tế 。ngã dữ uẩn dị 。 陰滅時還如來時去。一陰有十二。五陰成六十。 uẩn diệt thời hoàn Như Lai thời khứ 。nhất uẩn hữu thập nhị 。ngũ uẩn thành lục thập 。 加根本斷常。成六十二若據小乘。即是煩惱使。 gia căn bản đoạn thường 。thành lục thập nhị nhược/nhã cứ Tiểu thừa 。tức thị phiền não sử 。 若據初教。見義即空。若據終教。即如即實。 nhược/nhã cứ sơ giáo 。kiến nghĩa tức không 。nhược/nhã cứ chung giáo 。tức như tức thật 。 何以故。無所可滅故。若據一乘。不說自體。 hà dĩ cố 。vô sở khả diệt cố 。nhược/nhã cứ nhất thừa 。bất thuyết tự thể 。 但論其用所迷義眾多。能迷用亦大。 đãn luận kỳ dụng sở mê nghĩa chúng đa 。năng mê dụng diệc Đại 。 又攝前三乘小義即是於一乘。何以故。為一乘教所目故。 hựu nhiếp tiền tam thừa tiểu nghĩa tức thị ư nhất thừa 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị nhất thừa giáo sở mục cố 。    五蓋章    ngũ cái chương 蓋義者覆障行心。名之為蓋。蓋有五種。 cái nghĩa giả phước chướng hạnh/hành/hàng tâm 。danh chi vi/vì/vị cái 。cái hữu ngũ chủng 。 一名貪欲。二名瞋恚。三名睡眠。四名掉悔。 nhất danh tham dục 。nhị danh sân khuể 。tam danh thụy miên 。tứ danh điệu hối 。 五為疑。蓋有四義。一是障義。能障七覺華故。 ngũ vi/vì/vị nghi 。cái hữu tứ nghĩa 。nhất thị chướng nghĩa 。năng chướng thất giác hoa cố 。 二是破壞義。能破世及出世道故。三名隨義。 nhị thị phá hoại nghĩa 。năng phá thế cập xuất thế đạo cố 。tam danh tùy nghĩa 。 四名臥義。長寢生死故。初二正蓋義。後三助釋。 tứ danh ngọa nghĩa 。trường/trưởng tẩm sanh tử cố 。sơ nhị chánh cái nghĩa 。hậu tam trợ thích 。 又現在五蓋亦蓋亦覆。去來五蓋是蓋非覆。 hựu hiện tại ngũ cái diệc cái diệc phước 。khứ lai ngũ cái thị cái phi phước 。 妨道名蓋。不障現起故不名覆。 phương đạo danh cái 。bất chướng hiện khởi cố bất danh phước 。 問諸煩惱法菩薩用眾生煩惱。作自煩惱。 vấn chư phiền não Pháp Bồ Tát dụng chúng sanh phiền não 。tác tự phiền não 。 自煩惱作眾生煩惱。此義云何。答若小乘及初教。 tự phiền não tác chúng sanh phiền não 。thử nghĩa vân hà 。đáp nhược/nhã Tiểu thừa cập sơ giáo 。 則不得迴轉。若終教始終。雖理是正。用理自在。 tức bất đắc hồi chuyển 。nhược/nhã chung giáo thủy chung 。tuy lý thị chánh 。dụng lý tự tại 。 仍於教事不得自在。由教事不具故。依圓教宗中。 nhưng ư giáo sự bất đắc tự tại 。do giáo sự bất cụ cố 。y viên giáo tông trung 。 即得互轉。由得理事自在具足故。餘可準知。 tức đắc hỗ chuyển 。do đắc lý sự tự tại cụ túc cố 。dư khả chuẩn tri 。    十纏義章    thập triền nghĩa chương 十纏者。謂無慚無愧睡悔慳嫉掉昏忿覆。 thập triền giả 。vị vô tàm vô quý thụy hối xan tật điệu hôn phẫn phước 。 此十種義。多習成過。如絲縛馬。多故成過。 thử thập chủng nghĩa 。đa tập thành quá/qua 。như ti phược mã 。đa cố thành quá/qua 。 名之為纏。若依小乘。纏義成過義。若依大乘初教。 danh chi vi/vì/vị triền 。nhược/nhã y Tiểu thừa 。triền nghĩa thành quá/qua nghĩa 。nhược/nhã y Đại-Thừa sơ giáo 。 纏義即空。故維摩經云。 triền nghĩa tức không 。cố duy ma Kinh vân 。 五受陰洞達空無所起。是苦義等。纏義準之。若約終教。 ngũ thọ uẩn đỗng đạt không vô sở khởi 。thị khổ nghĩa đẳng 。triền nghĩa chuẩn chi 。nhược/nhã ước chung giáo 。 即是真如。何以故。一切法皆如也。若約一乘。 tức thị chân như 。hà dĩ cố 。nhất thiết pháp giai như dã 。nhược/nhã ước nhất thừa 。 纏義不約自體。唯約用義。所障義大纏過亦重。 triền nghĩa bất ước tự thể 。duy ước dụng nghĩa 。sở chướng nghĩa Đại triền quá/qua diệc trọng 。 由法自在故。與法界義同。餘義如別章。 do pháp tự tại cố 。dữ Pháp giới nghĩa đồng 。dư nghĩa như biệt chương 。    十欲章    thập dục chương 十欲者。有上欲。無上欲。有餘欲。無餘欲。 thập dục giả 。hữu thượng dục 。vô thượng dục 。hữu dư dục 。vô dư dục 。 等欲。不等欲。有所依欲。無所依欲。共欲。 đẳng dục 。bất đẳng dục 。hữu sở y dục 。vô sở y dục 。cọng dục 。 不共欲。有邊欲。無邊欲善欲。不善欲。世間欲。 bất cộng dục 。hữu biên dục 。vô biên dục thiện dục 。bất thiện dục 。thế gian dục 。 出世間欲。大智欲。淨欲。無礙智欲。 xuất thế gian dục 。đại trí dục 。tịnh dục 。vô ngại trí dục 。 無礙智佛解脫欲清淨欲。不清淨欲廣欲。狹欲。 vô ngại trí Phật giải thoát dục thanh tịnh dục 。bất thanh tịnh dục quảng dục 。hiệp dục 。 細欲麁欲。如是等欲。入十種欲。 tế dục thô dục 。như thị đẳng dục 。nhập thập chủng dục 。 所謂因苦生欲.方便欲.悕望欲.著味欲.隨因生欲.隨緣生欲.盡 sở vị nhân khổ sanh dục .phương tiện dục .hy vọng dục .trước/trứ vị dục .tùy nhân sanh dục .tùy duyên sanh dục .tận 欲.一切欲.初發心菩薩欲.摩訶薩欲.問此欲 dục .nhất thiết dục .sơ phát tâm Bồ-tát dục .Ma-ha tát dục .vấn thử dục 可斷耶。答欲有二種。一虛妄欲。此即有斷。 khả đoạn da 。đáp dục hữu nhị chủng 。nhất hư vọng dục 。thử tức hữu đoạn 。 二非虛妄欲。此即不斷。今此十欲等。 nhị phi hư vọng dục 。thử tức bất đoạn 。kim thử thập dục đẳng 。 與普賢行合。則無有斷。乃至十性十根等。例準相似。 dữ Phổ Hiền hạnh/hành/hàng hợp 。tức vô hữu đoạn 。nãi chí thập tánh thập căn đẳng 。lệ chuẩn tương tự 。 若三乘義中。訶其妄欲。則不許欲。一乘義門。 nhược/nhã tam thừa nghĩa trung 。ha kỳ vọng dục 。tức bất hứa dục 。nhất thừa nghĩa môn 。 若無勝欲。則不應一切德。故成欲網。 nhược/nhã Vô thắng dục 。tức bất ưng nhất thiết đức 。cố thành dục võng 。 網者網羅之義。無盡教義。由欲網羅得有建立。 võng giả võng La chi nghĩa 。vô tận giáo nghĩa 。do dục võng La đắc hữu kiến lập 。 又欲無盡。應因陀羅故。舉網相以況之耳。 hựu dục vô tận 。ưng Nhân-đà-la cố 。cử võng tướng dĩ huống chi nhĩ 。    明法品初立五停心觀章    minh pháp phẩm sơ lập ngũ đình tâm quán chương 五觀者。一不淨觀。二慈心觀。三緣起觀。 ngũ quán giả 。nhất bất tịnh quán 。nhị từ tâm quán 。tam duyên khởi quán 。 四安般念觀。五界分別觀。多貪者修不淨觀。 tứ an ba/bát niệm quán 。ngũ giới phân biệt quán 。đa tham giả tu bất tịnh quán 。 多瞋者修慈心觀。多癡者修緣起觀。 đa sân giả tu từ tâm quán 。đa si giả tu duyên khởi quán 。 多覺觀者修安般念觀。我見多者修界分別方便觀。 đa giác quán giả tu an ba/bát niệm quán 。ngã kiến đa giả tu giới phân biệt phương tiện quán 。 此觀名共小乘義。與大乘別。依大乘初教。 thử quán danh cọng Tiểu thừa nghĩa 。dữ Đại-Thừa biệt 。y Đại-Thừa sơ giáo 。 有二種用。此觀門。若煩惱現行增重。即依小乘觀行。 hữu nhị chủng dụng 。thử quán môn 。nhược/nhã phiền não hiện hành tăng trọng 。tức y Tiểu thừa quán hạnh/hành/hàng 。 伏貪欲等。若惑現行中下。即依五法。 phục tham dục đẳng 。nhược/nhã hoặc hiện hành trung hạ 。tức y ngũ pháp 。 成即空觀。何以故。大乘初教。據益為義故。 thành tức không quán 。hà dĩ cố 。Đại-Thừa sơ giáo 。cứ ích vi/vì/vị nghĩa cố 。 量益臨時成用。不定一觀相也。更有異觀。對其別機。 lượng ích lâm thời thành dụng 。bất định nhất quán tướng dã 。cánh hữu dị quán 。đối kỳ biệt ky 。 如經下釋。若約終教。一切皆如。若約一乘。 như Kinh hạ thích 。nhược/nhã ước chung giáo 。nhất thiết giai như 。nhược/nhã ước nhất thừa 。 如上所說。是圓教所目。及向一乘。即是一乘方便。 như thượng sở thuyết 。thị viên giáo sở mục 。cập hướng nhất thừa 。tức thị nhất thừa phương tiện 。 屬一乘攝。 chúc nhất thừa nhiếp 。    明法品內通依五乘定其解行損益分齊    minh pháp phẩm nội thông y ngũ thừa định kỳ giải hạnh/hành/hàng tổn ích phần tề    義    nghĩa 夫如來教興意在為物。由機有淺深。 phu Như Lai giáo hưng ý tại vi/vì/vị vật 。do ky hữu thiển thâm 。 遂成教兩種。一別相教門。二同異教門。 toại thành giáo lượng (lưỡng) chủng 。nhất biệt tướng giáo môn 。nhị đồng dị giáo môn 。 別相教者謂善惡相別。令初機者入正解不謬故。 biệt tướng giáo giả vị thiện ác tướng biệt 。lệnh sơ ky giả nhập chánh giải bất mậu cố 。 如十善十惡等。即是其事。相準可知。二同異教者。 như Thập thiện thập ác đẳng 。tức thị kỳ sự 。tướng chuẩn khả tri 。nhị đồng dị giáo giả 。 經中亦名祕密之教。所以興者。 Kinh trung diệc danh bí mật chi giáo 。sở dĩ hưng giả 。 為有情眾生煩惱深厚邪智巧滑計量無邊。為遮此病。 vi/vì/vị hữu tình chúng sanh phiền não thâm hậu tà trí xảo hoạt kế lượng vô biên 。vi/vì/vị già thử bệnh 。 遂致教興。其損益相者。且如五乘大持戒門。 toại trí giáo hưng 。kỳ tổn ích tướng giả 。thả như ngũ thừa Đại trì giới môn 。 從人天已上。未得為損。得即為益。進即為益。 tùng nhân thiên dĩ thượng 。vị đắc vi/vì/vị tổn 。đắc tức vi/vì/vị ích 。tiến/tấn tức vi/vì/vị ích 。 住即為損。乃至諸乘。皆並準此。一行如此。 trụ/trú tức vi/vì/vị tổn 。nãi chí chư thừa 。giai tịnh chuẩn thử 。nhất hạnh/hành/hàng như thử 。 一切解行亦然。又為名成行。為世間名即損。 nhất thiết giải hạnh/hành/hàng diệc nhiên 。hựu vi/vì/vị danh thành hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị thế gian danh tức tổn 。 為出世間名即益。乃至一切解行。亦準知之。 vi/vì/vị xuất thế gian danh tức ích 。nãi chí nhất thiết giải hạnh/hành/hàng 。diệc chuẩn tri chi 。 又為利故成行。為世間利即損。為出世間利即益。 hựu vi/vì/vị lợi cố thành hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị thế gian lợi tức tổn 。vi/vì/vị xuất thế gian lợi tức ích 。 乃至一切解行。亦準知之。又為自是故成行。 nãi chí nhất thiết giải hạnh/hành/hàng 。diệc chuẩn tri chi 。hựu vi/vì/vị tự thị cố thành hạnh/hành/hàng 。 為世間自是故即損。為出世間自是故即益。 vi/vì/vị thế gian tự thị cố tức tổn 。vi/vì/vị xuất thế gian tự thị cố tức ích 。 乃至一切解行。並準知之。非他亦然。 nãi chí nhất thiết giải hạnh/hành/hàng 。tịnh chuẩn tri chi 。phi tha diệc nhiên 。 又為樂世有故成行。為眾生在有即益。 hựu vi/vì/vị lạc/nhạc thế hữu cố thành hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị chúng sanh tại hữu tức ích 。 為自身在有即損。乃至一切解行。並準知之。 vi/vì/vị tự thân tại hữu tức tổn 。nãi chí nhất thiết giải hạnh/hành/hàng 。tịnh chuẩn tri chi 。 又不求名利自是非他樂三界有。亦有損益。 hựu bất cầu danh lợi tự thị phi tha lạc/nhạc tam giới hữu 。diệc hữu tổn ích 。 不求佛名即損。不求世間名即益。乃至不求利樂世有等。 bất cầu Phật danh tức tổn 。bất cầu thế gian danh tức ích 。nãi chí bất cầu lợi lạc thế hữu đẳng 。 並有損益。宜準知之。 tịnh hữu tổn ích 。nghi chuẩn tri chi 。 又初教已上無分別即益。有分別即損。乃至一乘教義。亦準知之。 hựu sơ giáo dĩ thượng vô phân biệt tức ích 。hữu phân biệt tức tổn 。nãi chí nhất thừa giáo nghĩa 。diệc chuẩn tri chi 。 如大持戒一門。具如是損益。 như Đại trì giới nhất môn 。cụ như thị tổn ích 。 大精進大懺悔大無是非大不自是輕他大習誦大解行等。 đại tinh tấn Đại sám hối Đại vô thị phi Đại bất tự thị khinh tha Đại tập tụng Đại giải hạnh/hành/hàng đẳng 。 並皆準此。又諸乘解行理事等所有損益。 tịnh giai chuẩn thử 。hựu chư thừa giải hạnh/hành/hàng lý sự đẳng sở hữu tổn ích 。 並為世間未出世者成損益門。非為出世者故。 tịnh vi/vì/vị thế gian vị xuất thế giả thành tổn ích môn 。phi vi/vì/vị xuất thế giả cố 。 梁攝論云。若世間法即可毀。 lương nhiếp luận vân 。nhược/nhã thế gian pháp tức khả hủy 。 若出世間法即不可毀。問損益之法道理歷然。 nhược/nhã xuất thế gian pháp tức bất khả hủy 。vấn tổn ích chi Pháp đạo lý lịch nhiên 。 云何今者說毀不毀。答損益相別理不相雜。 vân hà kim giả thuyết hủy bất hủy 。đáp tổn ích tướng biệt lý bất tướng tạp 。 今為決彼前疑有其二種。一為邪智者為覆相答。 kim vi/vì/vị quyết bỉ tiền nghi hữu kỳ nhị chủng 。nhất vi/vì/vị tà trí giả vi/vì/vị phước tướng đáp 。 二為正智者顯相答。今為覆相。決彼前疑故。通說言毀。 nhị vi/vì/vị chánh trí giả hiển tướng đáp 。kim vi/vì/vị phước tướng 。quyết bỉ tiền nghi cố 。thông thuyết ngôn hủy 。 又約佛出世時及末代時。定其解行。 hựu ước Phật xuất thế thời cập mạt đại thời 。định kỳ giải hạnh/hành/hàng 。 善惡兩相此亦不定。若說佛世善多。末代惡多。 thiện ác lượng (lưỡng) tướng thử diệc bất định 。nhược/nhã thuyết Phật thế thiện đa 。mạt đại ác đa 。 此亦可然。又約上下二機定教邪正此亦不定。 thử diệc khả nhiên 。hựu ước thượng hạ nhị ky định giáo tà chánh thử diệc bất định 。 若約及與不及。此即可然。及者成益。不及者成損。 nhược/nhã ước cập dữ bất cập 。thử tức khả nhiên 。cập giả thành ích 。bất cập giả thành tổn 。 乃至隨下皆可準之。如善中損益同異。 nãi chí tùy hạ giai khả chuẩn chi 。như thiện trung tổn ích đồng dị 。 惡及無記。皆可準之。翻准即是。上來所明。 ác cập vô kí 。giai khả chuẩn chi 。phiên chuẩn tức thị 。thượng lai sở minh 。 約三乘同教說。若約一乘別教。損益無窮。何以故。 ước tam thừa đồng giáo thuyết 。nhược/nhã ước nhất thừa biệt giáo 。tổn ích vô cùng 。hà dĩ cố 。 為一乘義各別隨緣。不准通說故無盡。 vi/vì/vị nhất thừa nghĩa các biệt tùy duyên 。bất chuẩn thông thuyết cố vô tận 。 又損益之義為善惡兩含。善中有善。善中有不善。 hựu tổn ích chi nghĩa vi/vì/vị thiện ác lượng (lưỡng) hàm 。thiện trung hữu thiện 。thiện trung hữu bất thiện 。 善中善者。如前益門是。善中不善者。 thiện trung thiện giả 。như tiền ích môn thị 。thiện trung bất thiện giả 。 如前損門是。惡中惡者。如前翻對違理不善者是。 như tiền tổn môn thị 。ác trung ác giả 。như tiền phiên đối vi lý bất thiện giả thị 。 惡中善者。方便迴惡資成善根者是。其善惡二義。 ác trung thiện giả 。phương tiện hồi ác tư thành thiện căn giả thị 。kỳ thiện ác nhị nghĩa 。 損益平等。又善惡損益二門。微細甚深。 tổn ích bình đẳng 。hựu thiện ác tổn ích nhị môn 。vi tế thậm thâm 。 何以故。為有情眾生染淨機欲無窮盡故。 hà dĩ cố 。vi/vì/vị hữu tình chúng sanh nhiễm tịnh ky dục vô cùng tận cố 。 今略言之。但論知不知避不避。若知而不避。 kim lược ngôn chi 。đãn luận tri bất tri tị bất tị 。nhược/nhã tri nhi bất tị 。 避而不知者難也。 tị nhi bất tri giả nạn/nan dã 。    二種莊嚴章    nhị chủng trang nghiêm chương 莊嚴者。行德資人名為莊嚴。不同有二。 trang nghiêm giả 。hạnh/hành/hàng đức tư nhân danh vi trang nghiêm 。bất đồng hữu nhị 。 一名福德二名智慧。資潤名福資潤之功。 nhất danh phước đức nhị danh trí tuệ 。tư nhuận danh phước tư nhuận chi công 。 名為福德照理名智。觀達名慧。嚴義有四。 danh vi phước đức chiếu lý danh trí 。quán đạt danh tuệ 。nghiêm nghĩa hữu tứ 。 一行能資人名為莊嚴。二能資心名為莊嚴。 nhất hạnh/hành/hàng năng tư nhân danh vi trang nghiêm 。nhị năng tư tâm danh vi trang nghiêm 。 三能資果名為莊嚴。四諸行平相莊嚴。亦名律儀。 tam năng tư quả danh vi/vì/vị trang nghiêm 。tứ chư hạnh bình tướng trang nghiêm 。diệc danh luật nghi 。 亦名菩提具。亦名助道行。此義在三乘。 diệc danh Bồ-đề cụ 。diệc danh trợ đạo hạnh/hành/hàng 。thử nghĩa tại tam thừa 。 小乘不具足。唯說智門。亦有助滿福。教中不讚。 Tiểu thừa bất cụ túc 。duy thuyết trí môn 。diệc hữu trợ mãn phước 。giáo trung bất tán 。 三乘教內為利眾生故。具讚二嚴。 tam thừa giáo nội vi/vì/vị lợi chúng sanh cố 。cụ tán nhị nghiêm 。 一乘教中有十莊嚴。如下經離世間品說。餘義如別章。 nhất thừa giáo trung hữu thập trang nghiêm 。như hạ Kinh ly thế gian phẩm thuyết 。dư nghĩa như biệt chương 。    三寶義章    Tam Bảo nghĩa chương 三寶義者。三是數。寶是可貴義。 Tam Bảo nghĩa giả 。tam thị số 。bảo thị khả quý nghĩa 。 能昇行者遠離生死得勝菩提。可貴名寶。 năng thăng hành giả viễn ly sanh tử đắc thắng Bồ-đề 。khả quý danh bảo 。 謂佛法僧三寶之義。略有三種。一同相三寶。二別相三寶。 vị Phật pháp tăng Tam Bảo chi nghĩa 。lược hữu tam chủng 。nhất đồng tướng Tam Bảo 。nhị biệt tướng Tam Bảo 。 三住持三寶。同相三寶者。 tam trụ trì Tam Bảo 。đồng tướng Tam Bảo giả 。 謂同一法性真如有三義不同。 vị đồng nhất pháp tánh chân như hữu tam nghĩa bất đồng 。 謂覺義軌法義和合義故說三寶。二別相者。謂在緣中尊義是佛。 vị giác nghĩa quỹ pháp nghĩa hòa hợp nghĩa cố thuyết Tam Bảo 。nhị biệt tướng giả 。vị tại duyên trung tôn nghĩa thị Phật 。 謂同世間身二身一身二身三身四身十身等。 vị đồng thế gian thân nhị thân nhất thân nhị thân tam thân tứ thân thập thân đẳng 。 如問答中辨。法謂理教行果及無盡教義等。 như vấn đáp trung biện 。Pháp vị lý giáo hạnh/hành/hàng quả cập vô tận giáo nghĩa đẳng 。 僧謂有漏無漏住持羯磨聲聞菩薩摩訶薩等。 tăng vị hữu lậu vô lậu trụ trì Yết-ma Thanh văn Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng 。 三住持三寶有二種。一相住持。 tam trụ trì Tam Bảo hữu nhị chủng 。nhất tướng trụ trì 。 所謂素畫彫檀等佛。二謂紙素言聲等法。 sở vị tố họa điêu đàn đẳng Phật 。nhị vị chỉ tố ngôn thanh đẳng Pháp 。 三謂有漏無漏剃頭袈裟等僧。二理住持。謂法性真如。 tam vị hữu lậu vô lậu thế đầu ca sa đẳng tăng 。nhị lý trụ trì 。vị pháp tánh chân như 。 與凡聖為依。一生依二境界依。資持建立名理住持。 dữ phàm Thánh vi/vì/vị y 。nhất sanh y nhị cảnh giới y 。tư trì kiến lập danh lý trụ trì 。 三寶通五教。一在世間。二聲聞緣覺。 Tam Bảo thông ngũ giáo 。nhất tại thế gian 。nhị Thanh văn Duyên giác 。 三漸教菩薩所學。四頓教菩薩所學。 tam tiệm giáo Bồ Tát sở học 。tứ đốn giáo Bồ Tát sở học 。 五一乘普賢解行見聞等所學。其義準以可知。一乘三寶相者。 ngũ nhất thừa Phổ Hiền giải hạnh/hành/hàng kiến văn đẳng sở học 。kỳ nghĩa chuẩn dĩ khả tri 。nhất thừa Tam Bảo tướng giả 。 如下經言。略有十門。一菩薩摩訶薩。 như hạ Kinh ngôn 。lược hữu thập môn 。nhất Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 教化眾生。發菩提心。是故能令佛寶不斷。 giáo hóa chúng sanh 。phát Bồ-đề tâm 。thị cố năng lệnh Phật bảo bất đoạn 。 二開示甚深諸妙法藏。是故能令法寶不斷。 nhị khai thị thậm thâm chư diệu pháp tạng 。thị cố năng lệnh pháp bảo bất đoạn 。 三具足受持威儀教法。是故能令僧寶不斷。 tam cụ túc thọ trì uy nghi giáo pháp 。thị cố năng lệnh tăng bảo bất đoạn 。 四復次悉能讚歎一切大願。是故能令佛寶不斷。 tứ phục thứ tất năng tán thán nhất thiết đại nguyện 。thị cố năng lệnh Phật bảo bất đoạn 。 五分別解說十二緣起。是故能令法寶不斷。 ngũ phân biệt giải thuyết thập nhị duyên khởi 。thị cố năng lệnh pháp bảo bất đoạn 。 六行六和敬。是故能令僧寶不斷。 lục hạnh/hành/hàng lục hòa kính 。thị cố năng lệnh tăng bảo bất đoạn 。 七復次下佛種子於眾生田。生正覺芽。是故能令佛寶不斷。 thất phục thứ hạ Phật chủng tử ư chúng sanh điền 。sanh chánh giác nha 。thị cố năng lệnh Phật bảo bất đoạn 。 八不惜身命。護持三寶。是故能令法寶不斷。 bát bất tích thân mạng 。hộ trì Tam Bảo 。thị cố năng lệnh pháp bảo bất đoạn 。 九善御大眾心無憂惱。是故能令僧寶不斷。 cửu thiện ngự Đại chúng tâm Vô ưu não 。thị cố năng lệnh tăng bảo bất đoạn 。 十去來今佛所說正法。不違其教。 thập khứ lai kim Phật sở thuyết Chánh Pháp 。bất vi kỳ giáo 。 是故能令三寶不斷。此十三寶一乘教攝。何以故。 thị cố năng lệnh Tam Bảo bất đoạn 。thử thập tam bảo nhất thừa giáo nhiếp 。hà dĩ cố 。 十三寶相。在修行心證。比教智處無不顯現。 thập tam Bảo-Tướng 。tại tu hành tâm chứng 。bỉ giáo trí xứ/xử vô bất hiển hiện 。 即是住持。成其大益。所以說十者。欲顯無量故。 tức thị trụ trì 。thành kỳ Đại ích 。sở dĩ thuyết thập giả 。dục hiển vô lượng cố 。 此通因陀羅及微細處。二乘小乘。即無此相。 thử thông Nhân-đà-la cập vi tế xứ/xử 。nhị thừa Tiểu thừa 。tức vô thử tướng 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    六和敬章    lục hòa kính chương 六和敬者。謂身業口業意業同戒同見同學。 lục hòa kính giả 。vị thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp đồng giới đồng kiến đồng học 。 同亦名同利。戒見利既同。身口業復悉同。 đồng diệc danh đồng lợi 。giới kiến lợi ký đồng 。thân khẩu nghiệp phục tất đồng 。 無有乖諍故名和敬。此義通小乘三乘一乘。 vô hữu quai tránh cố danh hòa kính 。thử nghĩa thông Tiểu thừa tam thừa nhất thừa 。 若愚法小乘。據事忍慈。若三乘初教。 nhược/nhã ngu pháp Tiểu thừa 。cứ sự nhẫn từ 。nhược/nhã tam thừa sơ giáo 。 依即空忍慈。若依終教知自他平等一如故起忍慈。 y tức không nhẫn từ 。nhược/nhã y chung giáo tri tự tha bình đẳng nhất như cố khởi nhẫn từ 。 依一乘教。上三乘等法。是方便故。是所目故。 y nhất thừa giáo 。thượng tam thừa đẳng Pháp 。thị phương tiện cố 。thị sở mục cố 。 故屬一乘。餘義如別章。 cố chúc nhất thừa 。dư nghĩa như biệt chương 。   第四會華聚品初立十波羅蜜章   đệ tứ hội hoa tụ phẩm sơ lập thập Ba la mật chương 十波羅蜜者。即十行法也。一檀波羅蜜。 thập Ba la mật giả 。tức thập hành Pháp dã 。nhất đàn ba-la-mật 。 二戒波羅蜜。三忍波羅蜜。四精進波羅蜜。 nhị giới Ba-la-mật 。tam nhẫn Ba-la-mật 。tứ tinh tấn Ba-la-mật 。 五禪波羅蜜。六般若波羅蜜。七方便波羅蜜。 ngũ Thiền Ba-la-mật 。lục Bát-nhã Ba-la-mật 。thất phương tiện Ba-la-mật 。 八願波羅蜜。九力波羅蜜。十智波羅蜜即是。十行者。 bát nguyện Ba-la-mật 。cửu lực ba-la-mật 。thập trí Ba-la-mật tức thị 。thập hành giả 。 但施成自他喜故。一名歡喜行。 đãn thí thành tự tha hỉ cố 。nhất danh hoan hỉ hạnh/hành/hàng 。 戒成自他利故。二名饒益行。忍成自他無瞋恨故。 giới thành tự tha lợi cố 。nhị danh nhiêu ích hạnh/hành/hàng 。nhẫn thành tự tha vô sân hận cố 。 三名無恚恨行。精進成勝德故。四名無盡行。 tam danh vô nhuế/khuể hận hạnh/hành/hàng 。tinh tấn thành Thắng đức cố 。tứ danh vô tận hạnh/hành/hàng 。 禪波羅蜜寂靜故。五名離癡亂行。 Thiền Ba-la-mật tịch tĩnh cố 。ngũ danh ly si loạn hạnh/hành/hàng 。 般若證智緣起現前故。六名善現行。方便善巧成自他事故。 Bát-nhã chứng trí duyên khởi hiện tiền cố 。lục danh thiện hiện hành 。phương tiện thiện xảo thành tự tha sự cố 。 七名無著行。願事自在隨意能成故。 thất danh Vô Trước hạnh/hành/hàng 。nguyện sự tự tại tùy ý năng thành cố 。 八名尊重行。勝力自在成就眾生故。九名善法行。 bát danh tôn trọng hạnh/hành/hàng 。thắng lực tự tại thành tựu chúng sanh cố 。cửu danh thiện Pháp hành 。 三業利他作事不虛。如說能行。如行能說故。 tam nghiệp lợi tha tác sự bất hư 。như thuyết năng hạnh/hành/hàng 。như hạnh/hành/hàng năng thuyết cố 。 十名真實行。起作故是行義。此義在三乘。 thập danh chân thật hạnh/hành/hàng 。khởi tác cố thị hạnh/hành/hàng nghĩa 。thử nghĩa tại tam thừa 。 不通小乘教。初教即空。終教即如。 bất thông Tiểu thừa giáo 。sơ giáo tức không 。chung giáo tức như 。 一乘教所目及是方便。復數是十。以顯無量。即一乘攝。 nhất thừa giáo sở mục cập thị phương tiện 。phục số thị thập 。dĩ hiển vô lượng 。tức nhất thừa nhiếp 。 問三乘亦十數與一乘何別。答三乘十數。隨方化儀。 vấn tam thừa diệc thập số dữ nhất thừa hà biệt 。đáp tam thừa thập số 。tùy phương hóa nghi 。 無別準法。依一乘教。有別準法。 vô biệt chuẩn Pháp 。y nhất thừa giáo 。hữu biệt chuẩn Pháp 。 復即在三昧中。當知。分齊全別。宜知之。餘義在別章。 phục tức tại tam muội trung 。đương tri 。phần tề toàn biệt 。nghi tri chi 。dư nghĩa tại biệt chương 。    十藏品內立一乘三乘小乘教藏章    thập tạng phẩm nội lập nhất thừa tam thừa Tiểu thừa giáo tạng chương 依愚法小乘。三藏義有二種。一者三藏。 y ngu pháp Tiểu thừa 。Tam Tạng nghĩa hữu nhị chủng 。nhất giả Tam Tạng 。 謂修多羅藏。亦名修妬路。亦名素怛纜。 vị tu đa la tạng 。diệc danh tu đố lộ 。diệc danh tố đát lãm 。 二阿毘達磨藏。三毘尼藏。二者二藏。謂聲聞藏緣覺藏。 nhị A-tỳ Đạt-ma tạng 。tam tỳ ni tạng 。nhị giả nhị tạng 。vị Thanh văn tạng duyên giác tạng 。 此名與三乘同。但義有別。 thử danh dữ tam thừa đồng 。đãn nghĩa hữu biệt 。 小乘三藏體苦諦攝。三乘三藏體真實性攝。此三乘藏有五種。 Tiểu thừa Tam Tạng thể khổ đế nhiếp 。tam thừa Tam Tạng thể chân thật tánh nhiếp 。thử tam thừa tạng hữu ngũ chủng 。 一者一藏。謂摩德勒伽藏。二者二藏。 nhất giả nhất tạng 。vị ma đức lặc già tạng 。nhị giả nhị tạng 。 謂聲聞藏菩薩藏。三者三藏。 vị Thanh văn tạng Bồ-tát tạng 。tam giả Tam Tạng 。 謂修多羅阿毘達磨毘那耶。四者四藏。謂加雜藏。五者五藏。 vị tu-đa-la A-tỳ Đạt-ma tỳ na da 。tứ giả tứ tạng 。vị gia tạp tạng 。ngũ giả ngũ tạng 。 謂加陀羅尼呪藏。一乘教義。竝皆不同。所謂十藏。 vị gia Đà-la-ni chú tạng 。nhất thừa giáo nghĩa 。tịnh giai bất đồng 。sở vị thập tạng 。 一信藏.二戒藏.三慚藏.四愧藏.五聞藏.六施 nhất tín tạng .nhị giới tạng .tam tàm tạng .tứ quý tạng .ngũ văn tạng .lục thí 藏.七慧藏.八正念藏.九持藏.十辯藏.問三藏 tạng .thất tuệ tạng .bát chánh niệm tạng .cửu trì tạng .thập biện tạng .vấn Tam Tạng 之義根本據教。十藏之義通其教義。 chi nghĩa căn bản cứ giáo 。thập tạng chi nghĩa thông kỳ giáo nghĩa 。 云何將十藏對三藏說。答三乘小乘據事分齊說。 vân hà tướng thập tạng đối Tam Tạng thuyết 。đáp tam thừa Tiểu thừa cứ sự phần tề thuyết 。 教即非義。一乘之義。以教為教。復以義為教。 giáo tức phi nghĩa 。nhất thừa chi nghĩa 。dĩ giáo vi/vì/vị giáo 。phục dĩ nghĩa vi/vì/vị giáo 。 三乘義中。已有此義。何況一乘。此義如別章。 tam thừa nghĩa trung 。dĩ hữu thử nghĩa 。hà huống nhất thừa 。thử nghĩa như biệt chương 。    六無為章    lục vô vi/vì/vị chương 六無為者。 lục vô vi/vì/vị giả 。 一虛空.二涅槃.三數緣滅.四非數緣滅.五十二緣起.六法界。 nhất hư không .nhị Niết Bàn .tam số duyên diệt .tứ phi số duyên diệt .ngũ thập nhị duyên khởi .lục Pháp giới 。 問何故一乘無為乃同三乘數說。答此義甚深。同下數說。 vấn hà cố nhất thừa vô vi/vì/vị nãi đồng tam thừa số thuyết 。đáp thử nghĩa thậm thâm 。đồng hạ số thuyết 。 令人易信。廣在疏中。 lệnh nhân dịch tín 。quảng tại sớ trung 。 小乘及初教終教及圓教所說。無為空無相無願寂靜離念滅不可說。 Tiểu thừa cập sơ giáo chung giáo cập viên giáo sở thuyết 。vô vi/vì/vị không vô tướng vô nguyện tịch tĩnh ly niệm diệt bất khả thuyết 。 如是等義。皆悉不同。諸乘相望。 như thị đẳng nghĩa 。giai tất bất đồng 。chư thừa tướng vọng 。 亦深淺闊狹不等。 diệc thâm thiển khoát hiệp bất đẳng 。 如六無為三無為三空八空乃至十八空等。一切法空。即是名數不同據故。 như lục vô vi/vì/vị tam vô vi/vì/vị tam không bát không nãi chí thập bát không đẳng 。nhất thiết pháp không 。tức thị danh số bất đồng cứ cố 。 亦不可會一。唯在頓教一門。一切有無皆同一相。 diệc bất khả hội nhất 。duy tại đốn giáo nhất môn 。nhất thiết hữu vô giai đồng nhất tướng 。 所謂無相。餘義如別章。 sở vị vô tướng 。dư nghĩa như biệt chương 。    三界章    tam giới chương 三界者。眾生果報分段依處。分齊有三。 tam giới giả 。chúng sanh quả báo phần đoạn y xứ 。phần tề hữu tam 。 從阿鼻獄至他化天男女參居。多諸染欲。 tùng A-tỳ ngục chí tha hóa thiên nam nữ tham cư 。đa chư nhiễm dục 。 故曰欲界。從初禪梵天至阿迦膩吒天。竝無女形。 cố viết dục giới 。tùng sơ Thiền phạm thiên chí A ca nị trá Thiên 。tịnh vô nữ hình 。 亦無欲染。宮殿高大。是色化生。故名色界。 diệc vô dục nhiễm 。cung điện cao Đại 。thị sắc hóa sanh 。cố danh sắc giới 。 從無邊空處至非想非非想天。 tùng vô biên không xứ chí phi tưởng phi phi tưởng thiên 。 但有四心無色形質。故名無色界。於此三界。 đãn hữu tứ tâm vô sắc hình chất 。cố danh vô sắc giới 。ư thử tam giới 。 凡聖麁細出沒不同。有其四種。一者繫業分段三界。 phàm Thánh thô tế xuất một bất đồng 。hữu kỳ tứ chủng 。nhất giả hệ nghiệp phần đoạn tam giới 。 二者不繫業分段三界。三者餘習變易三界。 nhị giả bất hệ nghiệp phần đoạn tam giới 。tam giả dư tập biến dịch tam giới 。 四者不捨世間變易三界。 tứ giả bất xả thế gian biến dịch tam giới 。 問變易及不捨世間同無流法。因何在三界。答變易等身。 vấn biến dịch cập bất xả thế gian đồng vô lưu Pháp 。nhân hà tại tam giới 。đáp biến dịch đẳng thân 。 為慈悲故在於世間。如涅槃經說。常樂我淨。 vi/vì/vị từ bi cố tại ư thế gian 。như Niết Bàn Kinh thuyết 。thường lạc/nhạc ngã tịnh 。 能以大悲還入世間故在三界。此三界中。 năng dĩ đại bi hoàn nhập thế gian cố tại tam giới 。thử tam giới trung 。 大分天位有二十八。欲界六。色界十八。離廣果天。出無想天。 Đại phần Thiên vị hữu nhị thập bát 。dục giới lục 。sắc giới thập bát 。ly Quảng quả Thiên 。xuất vô tưởng Thiên 。 成十八。無色有四。此中義相名數麁細。 thành thập bát 。vô sắc hữu tứ 。thử trung nghĩa tướng danh số thô tế 。 竝皆不同。當知。一乘三乘小乘等義。竝皆差別。 tịnh giai bất đồng 。đương tri 。nhất thừa tam thừa Tiểu thừa đẳng nghĩa 。tịnh giai sái biệt 。 如華嚴經。四天王天。三十三天。夜摩天。 như Hoa Nghiêm kinh 。Tứ Thiên vương thiên 。tam thập tam thiên 。dạ ma thiên 。 兜率陀天。化樂天。他化自在天。梵天。梵身天。 Đâu-Xuất-Đà Thiên 。Hoá Lạc Thiên 。tha hóa tự tại thiên 。phạm thiên 。phạm thân thiên 。 梵輔天。梵眷屬天。大梵天。光天。少光天。 phạm phụ Thiên 。phạm quyến thuộc Thiên 。đại phạm thiên 。quang Thiên 。thiểu quang Thiên 。 無量光天。光音天。淨天。少淨天。無量淨天。遍淨天。 Vô lượng quang Thiên 。Quang âm Thiên 。tịnh thiên 。thiểu tịnh Thiên 。vô lượng tịnh Thiên 。biến tịnh Thiên 。 密身天。少密身天。無量密身天。密果天。 mật thân Thiên 。thiểu mật thân Thiên 。vô lượng mật thân Thiên 。mật quả Thiên 。 此中不開無想天。不煩天。不熱天。善現天。 thử trung bất khai vô tưởng Thiên 。bất phiền Thiên 。bất nhiệt Thiên 。thiện hiện Thiên 。 善見天。色究竟天。空處天。識處天。無所有處天。 thiện kiến Thiên 。Sắc cứu kính Thiên 。không xứ Thiên 。thức xứ thiên 。vô sở hữu xứ Thiên 。 非想非非想天。加其四天。總三十二天。 phi tưởng phi phi tưởng thiên 。gia kỳ tứ thiên 。tổng tam thập nhị thiên 。 又正法念經云。從阿鼻獄至非想天。 hựu chánh pháp niệm Kinh vân 。tùng A-tỳ ngục chí phi tưởng thiên 。 於中麁細眾生。次第相疊間無空處據此因緣。一類眾生。 ư trung thô tế chúng sanh 。thứ đệ tướng điệp gian vô không xứ cứ thử nhân duyên 。nhất loại chúng sanh 。 即不可說其分齊。法華經云。此土常安穩。 tức bất khả thuyết kỳ phần tề 。Pháp Hoa Kinh vân 。thử độ thường an ổn 。 當知。三界內有麁細眾生。麁者見劫壞。 đương tri 。tam giới nội hữu thô tế chúng sanh 。thô giả kiến kiếp hoại 。 細者常安穩。佛所以不同說。欲顯眾生界無盡。 tế giả thường an ổn 。Phật sở dĩ bất đồng thuyết 。dục hiển chúng sanh giới vô tận 。 乃至因陀羅微細等義。竝皆不同。 nãi chí Nhân-đà-la vi tế đẳng nghĩa 。tịnh giai bất đồng 。 小乘三界唯一同壞。初教三界其義即空。 Tiểu thừa tam giới duy nhất đồng hoại 。sơ giáo tam giới kỳ nghĩa tức không 。 終教三界即如無分別。一乘三界所謂無盡無分別。 chung giáo tam giới tức như vô phân biệt 。nhất thừa tam giới sở vị vô tận vô phân biệt 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    四辯章    tứ biện chương 無礙辯者。 vô ngại biện giả 。 謂法無礙.義無礙.辭無礙.樂說無礙知名字智名法無礙。知義之智名義無礙。 vị pháp vô ngại .nghĩa vô ngại .từ vô ngại .lạc/nhạc thuyết vô ngại tri danh tự trí danh pháp vô ngại 。tri nghĩa chi trí danh nghĩa vô ngại 。 言音辯略名辭無礙。令他樂說無礙。 ngôn âm biện lược danh từ vô ngại 。lệnh tha lạc/nhạc thuyết vô ngại 。 通達無滯故名無礙。以後得智為體。若約小乘。 thông đạt vô trệ cố danh vô ngại 。dĩ hậu đắc trí vi/vì/vị thể 。nhược/nhã ước Tiểu thừa 。 四無礙辯。是其實慧。大乘初教其慧即空。 tứ vô ngại biện 。thị kỳ thật tuệ 。Đại-Thừa sơ giáo kỳ tuệ tức không 。 若至終教其慧即如。若至圓教即四十無礙。 nhược/nhã chí chung giáo kỳ tuệ tức như 。nhược/nhã chí viên giáo tức tứ thập vô ngại 。 如下經第九地中說。四無礙智。依十種差別。 như hạ Kinh đệ cửu địa trung thuyết 。tứ vô ngại trí 。y thập chủng sái biệt 。 一依自相。二依同相。三依行相。四依說相。 nhất y tự tướng 。nhị y đồng tướng 。tam y hành tướng 。tứ y thuyết tướng 。 五依智相。六依無我慢相。七依小乘大乘相。 ngũ y trí tướng 。lục y vô ngã mạn tướng 。thất y Tiểu thừa Đại-Thừa tướng 。 八依菩薩地相。九依如來地相。十依作住持相。 bát y  Bồ Tát địa tướng 。cửu y Như Lai địa tướng 。thập y tác trụ trì tướng 。 後五是淨相。此據教辨。若據實德。 hậu ngũ thị tịnh tướng 。thử cứ giáo biện 。nhược/nhã cứ thật đức 。 即普賢門中無盡辯也。餘義如別章。 tức Phổ Hiền môn trung vô tận biện dã 。dư nghĩa như biệt chương 。    道品章    đạo phẩm chương 道品有三。一小乘道品。迴心亦同。 đạo phẩm hữu tam 。nhất Tiểu thừa đạo phẩm 。hồi tâm diệc đồng 。 二直進道品。謂但六波羅蜜。三一乘道品。謂無盡道品。 nhị trực tiến đạo phẩm 。vị đãn lục Ba la mật 。tam nhất thừa đạo phẩm 。vị vô tận đạo phẩm 。 小乘道品名。與迴心初教同。何以故。 Tiểu thừa đạo phẩm danh 。dữ hồi tâm sơ giáo đồng 。hà dĩ cố 。 二處見修不別故。名雖不異。義即全別。小乘道品。 nhị xứ/xử kiến tu bất biệt cố 。danh tuy bất dị 。nghĩa tức toàn biệt 。Tiểu thừa đạo phẩm 。 唯在觀中。大乘道品。通其觀外。理智復別。 duy tại quán trung 。Đại thừa đạo phẩm 。thông kỳ quán ngoại 。lý trí phục biệt 。 小乘道品。為人無我智。迴心道品。為法無我智。 Tiểu thừa đạo phẩm 。vi/vì/vị nhân vô ngã trí 。hồi tâm đạo phẩm 。vi/vì/vị pháp vô ngã trí 。 問何故直進菩薩道品不與迴心同。 vấn hà cố trực tiến/tấn Bồ Tát đạo phẩm bất dữ hồi tâm đồng 。 答迴心道品。為引愚法小乘故。名同小乘。直進菩薩。 đáp hồi tâm đạo phẩm 。vi/vì/vị dẫn ngu pháp Tiểu thừa cố 。danh đồng Tiểu thừa 。trực tiến/tấn Bồ Tát 。 若同小乘分別更增。於理不便故省之耳。 nhược/nhã đồng Tiểu thừa phân biệt cánh tăng 。ư lý bất tiện cố tỉnh chi nhĩ 。 道品者。初四念處。謂身受心法。四正懃者。 đạo phẩm giả 。sơ tứ niệm xứ 。vị thân thọ tâm Pháp 。tứ chánh cần giả 。 謂未生之惡。方便令不生。已生之惡。方便令斷。 vị vị sanh chi ác 。phương tiện lệnh bất sanh 。dĩ sanh chi ác 。phương tiện lệnh đoạn 。 未生之善。方便令生。已生之善。方便令增長。 vị sanh chi thiện 。phương tiện lệnh sanh 。dĩ sanh chi thiện 。phương tiện lệnh tăng trưởng 。 四如意者。謂欲定.精進定.念定.慧定。五根者。 tứ như ý giả 。vị dục định .tinh tấn định .niệm định .tuệ định 。ngũ căn giả 。 謂信根.精進根.念根.定根.慧根。五力者。 vị tín căn .tinh tấn căn .niệm căn .định căn .tuệ căn 。ngũ lực giả 。 謂信力.精進力.念力.定力.慧力。七覺者。 vị tín lực .tinh tấn lực .niệm lực .định lực .tuệ lực 。thất giác giả 。 擇法覺支.精進覺支.喜覺支.猗覺支.捨覺支.念覺 trạch pháp giác chi .tinh tấn giác chi .hỉ giác chi .y giác chi .xả giác chi .niệm giác 支.定覺支。八正道者。 chi .định giác chi 。Bát Chánh Đạo giả 。 謂正見正思惟正語正業正命正精進正念正定。體歸於十。 vị chánh kiến chánh tư duy chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng chánh tinh tấn chánh niệm chánh định 。thể quy ư thập 。 謂淨信精進念智慧及喜猗覺品相應捨思戒三 vị tịnh tín tinh tấn niệm trí tuệ cập hỉ y giác phẩm tướng ứng xả tư giới tam 摩提。信分為二。謂信根信力。精進分八。 ma đề 。tín phần vi/vì/vị nhị 。vị tín căn tín lực 。tinh tấn phần bát 。 謂四正勤為四精進根。精進力。精進覺支。 vị tứ chánh cần vi/vì/vị tứ tinh tấn căn 。tinh tấn lực 。tinh tấn giác chi 。 正精進。念分為四。謂念根念力念覺支正念。 chánh tinh tấn 。niệm phần vi/vì/vị tứ 。vị niệm căn niệm lực niệm giác chi chánh niệm 。 智慧分八。四念處為四。慧根慧力擇法覺支正見。 trí tuệ phần bát 。tứ niệm xứ vi/vì/vị tứ 。tuệ căn tuệ lực trạch pháp giác chi chánh kiến 。 喜為喜覺支。猗為猗覺支。捨為捨覺支。 hỉ vi/vì/vị hỉ giác chi 。y vi/vì/vị y giác chi 。xả vi/vì/vị xả giác chi 。 思是覺數。謂正思惟。戒分為三。謂正語正業正命。 tư thị giác số 。vị chánh tư duy 。giới phần vi/vì/vị tam 。vị chánh ngữ chánh nghiệp chánh mạng 。 三摩提是定。定分為八。謂如意為四。 tam ma đề thị định 。định phần vi/vì/vị bát 。vị như ý vi/vì/vị tứ 。 定根定力定覺支正定。盡無生智是菩提。隨順彼法。 định căn định lực định giác chi chánh định 。tận vô sanh trí thị Bồ-đề 。tùy thuận bỉ Pháp 。 勢用勝故名助道。亦可。大乘助道當法而成。 thế dụng thắng cố danh trợ đạo 。diệc khả 。Đại-Thừa trợ đạo đương Pháp nhi thành 。 不以十義相攝。何以故。緣起各別故。 bất dĩ thập nghĩa tướng nhiếp 。hà dĩ cố 。duyên khởi các biệt cố 。 直進菩薩。用六波羅蜜以為道品。 trực tiến/tấn Bồ Tát 。dụng lục Ba la mật dĩ vi/vì/vị đạo phẩm 。 六行至果名波羅密。六行助果名為道品。直進與迴心。 lục hạnh/hành/hàng chí quả danh ba la mật 。lục hạnh/hành/hàng trợ quả danh vi/vì/vị đạo phẩm 。trực tiến/tấn dữ hồi tâm 。 俱異於聲聞。何以故。道品即空故。終教即如。 câu dị ư Thanh văn 。hà dĩ cố 。đạo phẩm tức không cố 。chung giáo tức như 。 一乘道品。如經下文離世間品二千答者是。 nhất thừa đạo phẩm 。như Kinh hạ văn ly thế gian phẩm nhị thiên đáp giả thị 。 所以知之。由離世間重問行法。復經文中義。 sở dĩ tri chi 。do ly thế gian trọng vấn hạnh/hành/hàng Pháp 。phục Kinh văn trung nghĩa 。 義皆有勸進之辭。既普賢願行。廣大無邊。 nghĩa giai hữu khuyến tiến chi từ 。ký Phổ Hiền nguyện hạnh 。quảng đại vô biên 。 道品亦不得少。義歸於此。廣如別章。 đạo phẩm diệc bất đắc thiểu 。nghĩa quy ư thử 。quảng như biệt chương 。    十二部經章    thập nhị bộ Kinh chương 一修多羅者。此方名線。亦名契經。亦名涌泉。 nhất tu-đa-la giả 。thử phương danh tuyến 。diệc danh khế Kinh 。diệc danh dũng tuyền 。 祇夜經者。此云重頌經。伽陀者。 kì dạ Kinh giả 。thử vân trọng tụng Kinh 。già đà giả 。 此云不重頌經。和伽羅那者。此云受記經。憂陀那者。 thử vân bất trọng tụng Kinh 。hòa già la na giả 。thử vân thọ kí Kinh 。ưu đà na giả 。 此云無問自說經。尼陀那者。此云因緣經。 thử vân vô vấn tự thuyết Kinh 。ni đà na giả 。thử vân nhân duyên Kinh 。 阿波陀那者。此云譬喻經。伊帝日多伽。 A ba đà na giả 。thử vân Thí dụ kinh 。y đế nhật đa già 。 此云本事經。闍陀伽者。此云本生經毘佛略者。 thử vân Bổn sự Kinh 。xà đà già giả 。thử vân bản sanh Kinh tỳ Phật lược giả 。 此云方廣經。亦名方等經。阿浮陀達摩者。 thử vân phương quảng Kinh 。diệc danh phương đẳng Kinh 。A phù đà Đạt-ma giả 。 此云未曾有經。憂婆提舍者。此云論義經。 thử vân vị tằng hữu Kinh 。Ưu-bà đề-xá giả 。thử vân luận nghĩa Kinh 。 經以五法為體。謂音聲名味句偈。問云。造者為偈體。 Kinh dĩ ngũ pháp vi/vì/vị thể 。vị âm thanh danh vị cú kệ 。vấn vân 。tạo giả vi/vì/vị kệ thể 。 偈用句為造者。只有四法。何故今云五法為體。 kệ dụng cú vi/vì/vị tạo giả 。chỉ hữu tứ pháp 。hà cố kim vân ngũ pháp vi/vì/vị thể 。 答若據小乘。即無別偈。以造者為體。只有四法。 đáp nhược/nhã cứ Tiểu thừa 。tức vô biệt kệ 。dĩ tạo giả vi/vì/vị thể 。chỉ hữu tứ pháp 。 今據大乘。隨異緣別理亦非一故。 kim cứ Đại-Thừa 。tùy dị duyên biệt lý diệc phi nhất cố 。 得隨事以五法為體。若愚法小乘。即據教實入苦諦攝。 đắc tùy sự dĩ ngũ pháp vi/vì/vị thể 。nhược/nhã ngu pháp Tiểu thừa 。tức cứ giáo thật nhập khổ đế nhiếp 。 何以故。貴無我理故。毀其事教。大乘初教。 hà dĩ cố 。quý vô ngã lý cố 。hủy kỳ sự giáo 。Đại-Thừa sơ giáo 。 即是空義。是真實性。何以故。會事入理故。 tức thị không nghĩa 。thị chân thật tánh 。hà dĩ cố 。hội sự nhập lý cố 。 與理善為因緣故。若終教義。一切是真如。 dữ lý thiện vi/vì/vị nhân duyên cố 。nhược/nhã chung giáo nghĩa 。nhất thiết thị chân như 。 若一乘無盡教。即無盡也。非謂十二。餘義如別章。 nhược/nhã nhất thừa vô tận giáo 。tức vô tận dã 。phi vị thập nhị 。dư nghĩa như biệt chương 。   第五會明十迴向章   đệ ngũ hội minh thập hồi hướng chương 十迴向者。一救護一切眾生離眾生相迴向。 thập hồi hướng giả 。nhất cứu hộ nhất thiết chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng 。 二不壞迴向。三等一切佛迴向。 nhị bất hoại hồi hướng 。tam đẳng nhất thiết Phật hồi hướng 。 四至一切處迴向。五無盡功德藏迴向。 tứ chí nhất thiết xứ hồi hướng 。ngũ vô tận công đức tạng hồi hướng 。 六隨順平等善根迴向。七隨順等觀一切眾生迴向。 lục tùy thuận bình đẳng thiện căn hồi hướng 。thất tùy thuận đẳng quán nhất thiết chúng sanh hồi hướng 。 八如相迴向。九無縛無著解脫迴向。十法界無量迴向。 bát như tướng hồi hướng 。cửu vô phược Vô Trước giải thoát hồi hướng 。thập pháp giới vô lượng hồi hướng 。 迴向者。是何義。無迴向是迴向。迴向有三義。 hồi hướng giả 。thị hà nghĩa 。vô hồi hướng thị hồi hướng 。 hồi hướng hữu tam nghĩa 。 一迴向實際。二迴向無上菩提。三迴向眾生。 nhất hồi hướng thật tế 。nhị hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。tam hồi hướng chúng sanh 。 此三義中。識舊法故迴向。非今迴與故迴向。 thử tam nghĩa trung 。thức cựu Pháp cố hồi hướng 。phi kim hồi dữ cố hồi hướng 。 何以故。實際有二義。一菩薩所修行法。 hà dĩ cố 。thật tế hữu nhị nghĩa 。nhất Bồ Tát sở tu hành Pháp 。 從真如流。先是如法。二菩薩所修為顯本性。 tùng chân như lưu 。tiên thị như pháp 。nhị Bồ Tát sở tu vi/vì/vị hiển bản tánh 。 即是本性道具如。既本有具亦非新迴向。 tức thị bổn tánh đạo cụ như 。ký bản hữu cụ diệc phi tân hồi hướng 。 菩提亦有二種。一菩薩所行從果德智流。 Bồ-đề diệc hữu nhị chủng 。nhất Bồ Tát sở hạnh tùng quả đức trí lưu 。 所有人法即從果德。二能成果具即入助道。復從果德。 sở hữu nhân pháp tức tùng quả đức 。nhị năng thành quả cụ tức nhập trợ đạo 。phục tùng quả đức 。 三迴向眾生亦有二義。 tam hồi hướng chúng sanh diệc hữu nhị nghĩa 。 一菩薩成就所有人法。竝眾生所與。何以故。若無眾生即不成故。 nhất Bồ Tát thành tựu sở hữu nhân pháp 。tịnh chúng sanh sở dữ 。hà dĩ cố 。nhược/nhã vô chúng sanh tức bất thành cố 。 故即是眾生物。二菩薩成就人法。 cố tức thị chúng sanh vật 。nhị Bồ Tát thành tựu nhân pháp 。 行德與眾生為道具。即屬眾生故非新迴向。 hạnh/hành/hàng đức dữ chúng sanh vi/vì/vị đạo cụ 。tức chúc chúng sanh cố phi tân hồi hướng 。 迴向者智也。此義通三乘。初教即空。終教即如。 hồi hướng giả trí dã 。thử nghĩa thông tam thừa 。sơ giáo tức không 。chung giáo tức như 。 一乘教所目。及是一乘趣向方便。又十數者。 nhất thừa giáo sở mục 。cập thị nhất thừa thú hướng phương tiện 。hựu thập số giả 。 即顯無量故。入一乘攝。餘義如別章。 tức hiển vô lượng cố 。nhập nhất thừa nhiếp 。dư nghĩa như biệt chương 。    第五會依其五教明順善法數義    đệ ngũ hội y kỳ ngũ giáo minh thuận thiện Pháp số nghĩa 雲集說偈品初法數處釋。夫法數者。 vân tập thuyết kệ phẩm sơ Pháp số xứ/xử thích 。phu Pháp số giả 。 自性故名法。軌則故名法。亦對意故名法。 tự tánh cố danh Pháp 。quỹ tắc cố danh Pháp 。diệc đối ý cố danh Pháp 。 數者法數也。所有理事。對緣發起。在俗數中故名數也。 số giả Pháp số dã 。sở hữu lý sự 。đối duyên phát khởi 。tại tục số trung cố danh số dã 。 欲知分齊。略有五重。即是五乘人所軌教也。 dục tri phần tề 。lược hữu ngũ trọng 。tức thị ngũ thừa nhân sở quỹ giáo dã 。 其初分齊者。如維摩經云。有厭欣二門。 kỳ sơ phần tề giả 。như duy ma Kinh vân 。hữu yếm hân nhị môn 。 初厭門者。是身無常無疆無力無堅速朽之法。 sơ yếm môn giả 。thị thân vô thường vô cương vô lực vô kiên tốc hủ chi Pháp 。 不可信也。為苦為惱。眾病所集。諸仁者如此身。 bất khả tín dã 。vi/vì/vị khổ vi/vì/vị não 。chúng bệnh sở tập 。chư nhân giả như thử thân 。 明智者所不怗。是身如聚沫不可撮摩。 minh trí giả sở bất 怗。thị thân như tụ mạt bất khả toát ma 。 是身如泡不得久立。是身如焰從渴愛生。 thị thân như phao bất đắc cửu lập 。thị thân như diễm tùng khát ái sanh 。 是身如芭蕉中無有堅。是身如幻從顛倒起。 thị thân như ba tiêu trung vô hữu kiên 。thị thân như huyễn tùng điên đảo khởi 。 是身如夢為虛妄見。是身如影從業緣現。 thị thân như mộng vi/vì/vị hư vọng kiến 。thị thân như ảnh tùng nghiệp duyên hiện 。 是身如響屬諸因緣。是身如浮雲須臾變滅。 thị thân như hưởng chúc chư nhân duyên 。thị thân như phù vân tu du biến diệt 。 是身如電念念不住。是身無主為如地。 thị thân như điện niệm niệm bất trụ 。thị thân vô chủ vi/vì/vị như địa 。 是身無我為如火。是身無壽為如風。是身無人為如水。 thị thân vô ngã vi/vì/vị như hỏa 。thị thân vô thọ vi/vì/vị như phong 。thị thân vô nhân vi/vì/vị như thủy 。 是身不實四大為家。是身為空離我我所。 thị thân bất thật tứ đại vi/vì/vị gia 。thị thân vi/vì/vị không ly ngã ngã sở 。 是身無知如草木瓦礫。是身無作風力所轉。 thị thân vô tri như thảo mộc ngõa lịch 。thị thân vô tác phong lực sở chuyển 。 是身不淨穢惡充滿。是身為虛偽。雖假以澡浴衣食。 thị thân bất tịnh uế ác sung mãn 。thị thân vi/vì/vị hư ngụy 。tuy giả dĩ táo dục y thực 。 必歸磨滅。是身為災百一病惱。是身如丘井。 tất quy ma diệt 。thị thân vi/vì/vị tai bách nhất bệnh não 。thị thân như khâu tỉnh 。 為老所逼。是身無定。為要當死。 vi/vì/vị lão sở bức 。thị thân vô định 。vi/vì/vị yếu đương tử 。 是身如毒蛇如怨賊如空聚。陰界諸入所共合成。 thị thân như độc xà như oán tặc như không tụ 。uẩn giới chư nhập sở cọng hợp thành 。 諸仁者此可患厭。二欣門者。當樂佛身。所以者何。 chư nhân giả thử khả hoạn yếm 。nhị hân môn giả 。đương lạc/nhạc Phật thân 。sở dĩ giả hà 。 佛身者即法身也。從無量功德智慧生。 Phật thân giả tức Pháp thân dã 。tùng vô lượng công đức trí tuệ sanh 。 從戒定慧解脫解脫知見生。從慈悲喜捨生。 tùng giới định tuệ giải thoát giải thoát tri kiến sanh 。tùng từ bi hỉ xả sanh 。 從布施持戒忍辱柔和懃行精進禪定解脫三昧多聞 tùng bố thí trì giới nhẫn nhục nhu hòa cần hạnh/hành/hàng tinh tấn Thiền định giải thoát tam muội đa văn 智慧諸波羅蜜生。從方便生。從六通生。 trí tuệ chư Ba-la-mật sanh 。tùng phương tiện sanh 。tùng lục thông sanh 。 從三明生。從三十七道品生。從止觀生。 tùng tam minh sanh 。tùng tam thập thất đạo phẩm sanh 。tùng chỉ quán sanh 。 從十力四無所畏十八不共法生。 tùng thập lực tứ vô sở úy thập bát bất cộng pháp sanh 。 從斷一切不善法集一切善法生。從真實生。從不放逸生。 tùng đoạn nhất thiết bất thiện pháp tập nhất thiết thiện pháp sanh 。tùng chân thật sanh 。tùng bất phóng dật sanh 。 從如是等無量清淨法。生如來身。諸仁者。 tùng như thị đẳng vô lượng thanh tịnh Pháp 。sanh Như Lai thân 。chư nhân giả 。 欲得佛身斷一切眾生病者。 dục đắc Phật thân đoạn nhất thiết chúng sanh bệnh giả 。 當發阿耨多羅三藐三菩提心。此教義當人天厭欣二境。 đương phát a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề tâm 。thử giáo nghĩa đương nhân thiên yếm hân nhị cảnh 。 乃至梵世亦入此教。若約分齊。 nãi chí phạm thế diệc nhập thử giáo 。nhược/nhã ước phần tề 。 義當趣向聲聞方便及初教之初等。其義分齊。當一切法空唯有名。 nghĩa đương thú hướng Thanh văn phương tiện cập sơ giáo chi sơ đẳng 。kỳ nghĩa phần tề 。đương nhất thiết pháp không duy hữu danh 。 名有二種。一分別名。二思惟名。由二種名。 danh hữu nhị chủng 。nhất phân biệt danh 。nhị tư tánh danh 。do nhị chủng danh 。 建立一切法。當知。陰入界等一切法。依初教初。 kiến lập nhất thiết pháp 。đương tri 。uẩn nhập giới đẳng nhất thiết pháp 。y sơ giáo sơ 。 如是建立。人天邪善根不入此教。 như thị kiến lập 。nhân thiên tà thiện căn bất nhập thử giáo 。 又依愚法小乘。聲聞緣覺。依分別遍計性。立其法數。 hựu y ngu pháp Tiểu thừa 。Thanh văn Duyên giác 。y phân biệt biến kế tánh 。lập kỳ Pháp số 。 所有世間出世間名數分齊。 sở hữu thế gian xuất thế gian danh số phần tề 。 竝如毘曇婆沙所定評正義者即是。正法數諸部執。 tịnh như tỳ đàm Bà sa sở định bình chánh nghĩa giả tức thị 。chánh pháp số chư bộ chấp 。 所顯法相分齊者。即入從小乘。由同分別遍計故。 sở hiển Pháp tướng phân tề giả 。tức nhập tùng Tiểu thừa 。do đồng phân biệt biến kế cố 。 不入大乘攝。但是名數竝是諸境。仍與正小乘。 bất nhập Đại-Thừa nhiếp 。đãn thị danh số tịnh thị chư cảnh 。nhưng dữ chánh Tiểu thừa 。 作迴心向大乘方便。宜可准知。 tác hồi tâm hướng Đại-Thừa phương tiện 。nghi khả chuẩn tri 。 此即當五乘之中聲聞緣覺二乘法數分齊也。 thử tức đương ngũ thừa chi trung Thanh văn Duyên giác nhị thừa Pháp số phần tề dã 。 又第四大乘教者。依維摩經。法無眾生。離眾生垢故。 hựu đệ tứ Đại thừa giáo giả 。y duy ma Kinh 。Pháp vô chúng sanh 。ly chúng sanh cấu cố 。 法無有我。離我垢故。法無壽命。離生死故。 Pháp vô hữu ngã 。ly ngã cấu cố 。Pháp vô thọ mạng 。ly sanh tử cố 。 法無有人。前後際斷故。法常寂然。滅諸相故。 Pháp vô hữu nhân 。tiền hậu tế đoạn cố 。Pháp thường tịch nhiên 。diệt chư tướng cố 。 法離於相。無所緣故。法無名字。言語斷故。 Pháp ly ư tướng 。vô sở duyên cố 。Pháp vô danh tự 。ngôn ngữ đoạn cố 。 法無有說。離覺觀故。法無形相。如虛空故。 Pháp vô hữu thuyết 。ly giác quán cố 。Pháp vô hình tướng 。như hư không cố 。 法無戲論。畢竟空故。法無我所。離我所故。 Pháp vô hí luận 。tất cánh không cố 。pháp vô ngã sở 。ly ngã sở cố 。 法無分別。離諸識故。法無有比。無相待故。 Pháp vô phân biệt 。ly chư thức cố 。Pháp vô hữu bỉ 。vô tướng đãi cố 。 法不屬因。不在緣故。法同法性。入諸法故。 Pháp bất chúc nhân 。bất tại duyên cố 。Pháp đồng pháp tánh 。nhập chư Pháp cố 。 法隨於如。無所隨故。法住實際。諸邊不動故。 Pháp tùy ư như 。vô sở tùy cố 。pháp trụ thật tế 。chư biên bất động cố 。 法無動搖。不依六塵故。法無去來。常不住故。 Pháp vô động diêu/dao 。bất y lục trần cố 。Pháp vô khứ lai 。thường bất trụ cố 。 法順空隨無相應無作。法離好醜。法無生滅。 Pháp thuận không tùy vô tướng ưng vô tác 。Pháp ly hảo xú 。Pháp vô sanh diệt 。 法無所歸。法過眼耳鼻舌身心。法無高下。 Pháp vô sở quy 。Pháp quá/qua nhãn nhĩ tị thiệt thân tâm 。Pháp vô cao hạ 。 法常住不動。法離一切諸所觀行。 Pháp thường trụ bất động 。Pháp ly nhất thiết chư sở quán hạnh/hành/hàng 。 準蘊一門界入一切諸法。竝皆如此。其相即空。若無如實空。 chuẩn uẩn nhất môn giới nhập nhất thiết chư pháp 。tịnh giai như thử 。kỳ tướng tức không 。nhược/nhã vô như thật không 。 即一切法不成。何以故。由即空故。其義分齊。 tức nhất thiết pháp bất thành 。hà dĩ cố 。do tức không cố 。kỳ nghĩa phần tề 。 當初教終。欲說法時。亦有儀式。夫說法者。 đương sơ giáo chung 。dục thuyết Pháp thời 。diệc hữu nghi thức 。phu thuyết pháp giả 。 如說色門。色以礙為義。礙義即空。何以故。 như thuyết sắc môn 。sắc dĩ ngại vi/vì/vị nghĩa 。ngại nghĩa tức không 。hà dĩ cố 。 礙義即遍計分別故。又因緣礙義。即無分別故。 ngại nghĩa tức biến kế phân biệt cố 。hựu nhân duyên ngại nghĩa 。tức vô phân biệt cố 。 故說法時。無說無示。其聽法者。無聞無得。 cố thuyết Pháp thời 。vô thuyết vô thị 。kỳ thính pháp giả 。vô văn vô đắc 。 譬如幻士為幻人說法。當建是意而為說法。 thí như huyễn sĩ vi/vì/vị huyễn nhân thuyết Pháp 。đương kiến thị ý nhi vi thuyết Pháp 。 當了眾生根有利鈍。善於知見無所罣礙。 đương liễu chúng sanh căn hữu lợi độn 。thiện ư tri kiến vô sở quái ngại 。 以大悲心讚于大乘。念報佛恩不斷三寶。然後說法。 dĩ đại bi tâm tán vu Đại-Thừa 。niệm báo Phật ân bất đoạn Tam Bảo 。nhiên hậu thuyết Pháp 。 說者即空說是不斷三寶。餘皆準此。 thuyết giả tức không thuyết thị bất đoạn Tam Bảo 。dư giai chuẩn thử 。 又維摩經云。彌勒當令此諸天子捨於分別菩提之見。 hựu duy ma Kinh vân 。Di lặc đương lệnh thử chư Thiên Tử xả ư phân biệt Bồ-đề chi kiến 。 所以者何。菩提者。不可以身得。不可以心得。 sở dĩ giả hà 。Bồ-đề giả 。bất khả dĩ thân đắc 。bất khả dĩ tâm đắc 。 寂滅是菩提。滅諸相故。不觀是菩提。 tịch diệt thị Bồ-đề 。diệt chư tướng cố 。bất quán thị Bồ-đề 。 離諸緣故。不行是菩提。無憶念故。斷是菩提。 ly chư duyên cố 。bất hạnh/hành thị Bồ-đề 。vô ức niệm cố 。đoạn thị Bồ-đề 。 捨諸見故。離是菩提。離諸妄想故。障是菩提。 xả chư kiến cố 。ly thị Bồ-đề 。ly chư vọng tưởng cố 。chướng thị Bồ-đề 。 障諸願故。不入是菩提。無貪著故。順是菩提。 chướng chư nguyện cố 。bất nhập thị Bồ-đề 。vô tham trước/trứ cố 。thuận thị Bồ-đề 。 順於如故。住是菩提。住法性故。至是菩提。 thuận ư như cố 。trụ/trú thị Bồ-đề 。trụ pháp tánh cố 。chí thị Bồ-đề 。 至實際故。不二是菩提。離意法故。 chí thật tế cố 。bất nhị thị Bồ-đề 。ly ý Pháp cố 。 等是菩提等虛空故。無為是菩提。無生住滅故。智是菩提。 đẳng thị Bồ-đề đẳng hư không cố 。vô vi/vì/vị thị Bồ-đề 。vô sanh trụ diệt cố 。trí thị Bồ-đề 。 了眾生心行故。不會是菩提。諸入不會故。 liễu chúng sanh tâm hành cố 。bất hội thị Bồ-đề 。chư nhập bất hội cố 。 不合是菩提。離煩惱習故。無處是菩提。無形色故。 bất hợp thị Bồ-đề 。ly phiền não tập cố 。vô xứ/xử thị Bồ-đề 。vô hình sắc cố 。 假名是菩提。名字空故。如化是菩提。無取捨故。 giả danh thị Bồ-đề 。danh tự không cố 。như hóa thị Bồ-đề 。vô thủ xả cố 。 無亂是菩提。常自靜故。善寂是菩提。 vô loạn thị Bồ-đề 。thường tự tĩnh cố 。thiện tịch thị Bồ-đề 。 性清淨故。無取是菩提。離攀緣故。無異是菩提。 tánh thanh tịnh cố 。vô thủ thị Bồ-đề 。ly phàn duyên cố 。vô dị thị Bồ-đề 。 諸法平等故。無比是菩提。無可喻故。微妙是菩提。 chư pháp bình đẳng cố 。vô bỉ thị Bồ-đề 。vô khả dụ cố 。vi diệu thị Bồ-đề 。 諸法難知故。何以故。為一切法皆如也。 chư Pháp nạn/nan tri cố 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị nhất thiết pháp giai như dã 。 故據此分齊。義當終教。所有陰入界等一切法數。 cố cứ thử phần tề 。nghĩa đương chung giáo 。sở hữu uẩn nhập giới đẳng nhất thiết pháp số 。 依此而知。若無不空真如。即一切法不成。 y thử nhi tri 。nhược/nhã vô bất không chân như 。tức nhất thiết pháp bất thành 。 由無住本立一切法故。又維摩經云。 do vô trụ bổn lập nhất thiết pháp cố 。hựu duy ma Kinh vân 。 時維摩詰默然無言。文殊師利難曰。是真入不二法門。 thời Duy-Ma-Cật mặc nhiên vô ngôn 。Văn-thù-sư-lợi nạn/nan viết 。thị chân nhập bất nhị pháp môn 。 義當頓教。默絕萬法。陰入界等染淨諸法。 nghĩa đương đốn giáo 。mặc tuyệt vạn pháp 。uẩn nhập giới đẳng nhiễm tịnh chư Pháp 。 竝皆同此。若無維摩默不二理。即一切法不成。 tịnh giai đồng thử 。nhược/nhã vô Duy ma mặc bất nhị lý 。tức nhất thiết pháp bất thành 。 所以知之故。對法論云。不待名言及餘根境。 sở dĩ tri chi cố 。đối pháp luận vân 。bất đãi danh ngôn cập dư căn cảnh 。 是名實有。一切皆是實有。即顯待名言根境。 thị danh thật hữu 。nhất thiết giai thị thật hữu 。tức hiển đãi danh ngôn căn cảnh 。 是假有也。又依無盡圓通教門。 thị giả hữu dã 。hựu y vô tận viên thông giáo môn 。 即華嚴經第八迴向百句如相。義當略教。 tức Hoa Nghiêm kinh đệ bát hồi hướng bách cú như tướng 。nghĩa đương lược giáo 。 普賢性起當是廣義。即無盡圓通究竟宗也。 Phổ Hiền tánh khởi đương thị quảng nghĩa 。tức vô tận viên thông cứu cánh tông dã 。 所有無盡法數及餘乘數。皆一乘所目。即是一乘。 sở hữu vô tận Pháp số cập dư thừa số 。giai nhất thừa sở mục 。tức thị nhất thừa 。 由同在海印定中成故。不在定說。同教者。 do đồng tại hải ấn định trung thành cố 。bất tại định thuyết 。đồng giáo giả 。 入一乘遠方便攝。又安立非安立門者。即三乘義。 nhập nhất thừa viễn phương tiện nhiếp 。hựu an lập phi an lập môn giả 。tức tam thừa nghĩa 。 頓教漸教相望說也。漸由依教。是安立門。 đốn giáo tiệm giáo tướng vọng thuyết dã 。tiệm do y giáo 。thị an lập môn 。 亦名依法住智說。頓教名為非安立門。又亦五教門中。 diệc danh y pháp trụ trí thuyết 。đốn giáo danh vi phi an lập môn 。hựu diệc ngũ giáo môn trung 。 當自宗說。不藉名言根境。是非安立門。 đương tự tông thuyết 。bất tạ danh ngôn căn cảnh 。thị phi an lập môn 。 藉名言根境。是安立門。宜可準知之。 tạ danh ngôn căn cảnh 。thị an lập môn 。nghi khả chuẩn tri chi 。    七財章    thất tài chương 七財者。謂信施戒聞慧慚愧。 thất tài giả 。vị tín thí giới văn tuệ tàm quý 。 資用成佛是財義。此是三乘義。若為一乘目。即入一乘教。 tư dụng thành Phật thị tài nghĩa 。thử thị tam thừa nghĩa 。nhược/nhã vi/vì/vị nhất thừa mục 。tức nhập nhất thừa giáo 。 若據別教門。財義即無盡。故下經文。 nhược/nhã cứ biệt giáo môn 。tài nghĩa tức vô tận 。cố hạ Kinh văn 。 道場神指其寶藏。任善財取。證會上地顯資財義。 đạo tràng thần chỉ kỳ Bảo Tạng 。nhâm Thiện Tài thủ 。chứng hội thượng địa hiển tư tài nghĩa 。 餘如別章。 dư như biệt chương 。    第五迴向悔過除罪章    đệ ngũ hồi hướng hối quá trừ tội chương 悔過者善悔也。 hối quá giả thiện hối dã 。 傷在生死迷淪久遠三世過罪違理之甚。若勘經論。大分有二。 thương tại sanh tử mê luân cửu viễn tam thế quá tội vi lý chi thậm 。nhược/nhã khám Kinh luận 。Đại phần hữu nhị 。 一違理成過。二違教成罪。如佛法外人。無法呴制。 nhất vi lý thành quá/qua 。nhị vi giáo thành tội 。như Phật Pháp ngoại nhân 。vô Pháp ha chế 。 信緣造罪。是違理罪。若佛法四眾。受佛教制。 tín duyên tạo tội 。thị vi lý tội 。nhược/nhã Phật Pháp Tứ Chúng 。thọ/thụ Phật giáo chế 。 順其修法。違教成過。名違教罪。二罪挍量。 thuận kỳ tu pháp 。vi giáo thành quá/qua 。danh vi giáo tội 。nhị tội hiệu lượng 。 違教罪重。違理罪輕。何以故。由教境恩德大故。 vi giáo tội trọng 。vi lý tội khinh 。hà dĩ cố 。do giáo cảnh ân đức Đại cố 。 又以罪數不同。若違理造罪。但有一罪。 hựu dĩ tội số bất đồng 。nhược/nhã vi lý tạo tội 。đãn hữu nhất tội 。 違教造罪。即具二罪。違理及違教。 vi giáo tạo tội 。tức cụ nhị tội 。vi lý cập vi giáo 。 若懺除滅義亦不同。若違理罪滅即不定。 nhược/nhã sám trừ diệt nghĩa diệc bất đồng 。nhược/nhã vi lý tội diệt tức bất định 。 或方等行道誦呪為福。或作理事二觀。竝得通除。若違教罪。 hoặc phương đẳng hành đạo tụng chú vi/vì/vị phước 。hoặc tác lý sự nhị quán 。tịnh đắc thông trừ 。nhược/nhã vi giáo tội 。 據其現身取淨。還須依教。不得通滅。 cứ kỳ hiện thân thủ tịnh 。hoàn tu y giáo 。bất đắc thông diệt 。 若據未來身淨。亦得通滅。今依此經四義悔法。 nhược/nhã cứ vị lai thân tịnh 。diệc đắc thông diệt 。kim y thử Kinh tứ nghĩa hối Pháp 。 懺三世罪。得三世淨。何以故。由此悔門順廣大故。 sám tam thế tội 。đắc tam thế tịnh 。hà dĩ cố 。do thử hối môn thuận quảng đại cố 。 與普賢門合。所以知之。此懺三世罪等。 dữ Phổ Hiền môn hợp 。sở dĩ tri chi 。thử sám tam thế tội đẳng 。 其心無限發福處。大小乘及初教則無此事。 kỳ tâm vô hạn phát phước xứ/xử 。Đại Tiểu thừa cập sơ giáo tức vô thử sự 。 悔法有四。一懺三世罪。二勸請。三隨喜。四迴向。 hối pháp hữu tứ 。nhất sám tam thế tội 。nhị khuyến thỉnh 。tam tùy hỉ 。tứ hồi hướng 。 此四互相成。互作主伴。問依此懺法。無理觀懺。 thử tứ hỗ tương thành 。hỗ tác chủ bạn 。vấn y thử sám pháp 。vô lý quán sám 。 何得是寬。答竝得通成。所以知之。 hà đắc thị khoan 。đáp tịnh đắc thông thành 。sở dĩ tri chi 。 如隨喜勸請門中即具一切。又依三乘懺法有其二門。 như tùy hỉ khuyến thỉnh môn trung tức cụ nhất thiết 。hựu y tam thừa sám pháp hữu kỳ nhị môn 。 一還淨二出離。初還淨者。由善心不由治罰。 nhất hoàn tịnh nhị xuất ly 。sơ hoàn tịnh giả 。do thiện tâm bất do trì phạt 。 善心者。如本受持對治。二出離者有七事。 thiện tâm giả 。như bổn thọ trì đối trì 。nhị xuất ly giả hữu thất sự 。 一各各發露遮相續。二受與學罰。三先制後開。 nhất các các phát lộ già tướng tục 。nhị thọ dữ học phạt 。tam tiên chế hậu khai 。 先已制戒。後由別意故開。四更捨。 tiên dĩ chế giới 。hậu do biệt ý cố khai 。tứ cánh xả 。 若大眾聚集同意如本。更捨先犯罪人是時還淨。 nhược/nhã Đại chúng tụ tập đồng ý như bổn 。cánh xả tiên phạm tội nhân Thị thời hoàn tịnh 。 五轉依比丘比丘尼。轉男女二根。若不共罪。 ngũ chuyển y Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。chuyển nam nữ nhị căn 。nhược/nhã bất cộng tội 。 六如實觀。由四種法。欝陀那觀察諸法。 lục như thật quán 。do tứ chủng pháp 。uất đà na quan sát chư Pháp 。 又如對治法相。恒觀察自罪。七法爾得。若見四諦。 hựu như đối trì pháp tướng 。hằng quan sát tự tội 。thất pháp nhĩ đắc 。nhược/nhã kiến Tứ đế 。 小隨小罪不更故犯。由法爾所得。餘可準之。 tiểu tùy tiểu tội bất cánh cố phạm 。do Pháp nhĩ sở đắc 。dư khả chuẩn chi 。 廣如別章。 quảng như biệt chương 。    第六迴向四輪除八難章    đệ lục hồi hướng tứ luân trừ bát nạn chương 四輪者。一住善處輪。亦云淨國輪。 tứ luân giả 。Nhất Trụ thiện xứ luân 。diệc vân tịnh quốc luân 。 二依善人輪。三自發願輪。四宿殖善根輪。住善處者。 nhị y thiện nhân luân 。tam tự phát nguyện luân 。tứ túc thực thiện căn luân 。trụ/trú thiện xứ giả 。 謂住中國離於五難。三塗為三。 vị trụ/trú Trung Quốc ly ư ngũ nạn/nan 。tam đồ vi/vì/vị tam 。 長壽天欝單越為五。依善人者。生在佛世。離佛前佛後一難。 trường thọ Thiên uất đan việt vi/vì/vị ngũ 。y thiện nhân giả 。sanh tại Phật thế 。ly Phật tiền Phật hậu nhất nạn/nan 。 自發正願者。即離世智辨聰一難。 tự phát chánh nguyện giả 。tức ly thế trí biện thông nhất nạn/nan 。 宿殖善根者。離生盲生聾等一難。謂天人等。 túc thực thiện căn giả 。ly sanh manh sanh lung đẳng nhất nạn/nan 。vị Thiên Nhân đẳng 。 依其人法四義。得增善法。離惡成善。具德名輪。 y kỳ nhân pháp tứ nghĩa 。đắc tăng thiện Pháp 。ly ác thành thiện 。cụ đức danh luân 。 即是入道遠方便之要路也。此義通三乘及小乘。 tức thị nhập đạo viễn phương tiện chi yếu lộ dã 。thử nghĩa thông tam thừa cập Tiểu thừa 。 一乘方究竟。若小乘成人空無漏緣。 nhất thừa phương cứu cánh 。nhược/nhã Tiểu thừa thành nhân không vô lậu duyên 。 若人天成正善緣。若菩薩成菩提緣。 nhược/nhã nhân thiên thành chánh thiện duyên 。nhược/nhã Bồ Tát thành Bồ-đề duyên 。 若一乘教成普賢解行緣。 nhược/nhã nhất thừa giáo thành Phổ Hiền giải hạnh/hành/hàng duyên 。 若依別教正國土即國土海正士即十佛等平等願即普賢願本功德即性起功德 nhược/nhã y biệt giáo chánh quốc độ tức quốc độ hải chánh sĩ tức thập Phật đẳng bình đẳng nguyện tức Phổ Hiền nguyện bổn công đức tức tánh khởi công đức 難障唯離之。餘義如別章。 nạn/nan chướng duy ly chi 。dư nghĩa như biệt chương 。    九十六種外道章    cửu thập lục chủng ngoại đạo chương 外道者。在佛法外故云外道。就九十六中。 ngoại đạo giả 。tại Phật Pháp ngoại cố vân ngoại đạo 。tựu cửu thập lục trung 。 前四別件為一門。何以故。以此四道兩共相知。 tiền tứ biệt kiện vi/vì/vị nhất môn 。hà dĩ cố 。dĩ thử tứ đạo lượng (lưỡng) cộng tướng tri 。 於諸世間作非法事。後有九十二。 ư chư thế gian tác phi pháp sự 。hậu hữu cửu thập nhị 。 各別自領徒眾眷屬。若鬼若神。眾數不同。其數非一。 các biệt tự lĩnh đồ chúng quyến thuộc 。nhược/nhã quỷ nhược/nhã Thần 。chúng số bất đồng 。kỳ số phi nhất 。 各起異見錯亂佛法。廣如九十六種外道經說。 các khởi dị kiến thác loạn Phật Pháp 。quảng như cửu thập lục chủng ngoại đạo Kinh thuyết 。 此九十六種外道皆言。 thử cửu thập lục chủng ngoại đạo giai ngôn 。 是道九十五種是邪佛一種是真佛。邪佛惑人。似而不真。 thị đạo cửu thập ngũ chủng thị tà Phật nhất chủng thị chân Phật 。tà Phật hoặc nhân 。tự nhi bất chân 。 真佛無偽。正而不邪。如地持論說。那大迦栴延。 chân Phật vô ngụy 。chánh nhi bất tà 。như địa trì luận thuyết 。na Đại Ca chiên duyên 。 共一客比丘同房宿。迦栴延為看客故。入三昧時。 cọng nhất khách Tỳ-kheo đồng phòng tú 。Ca chiên duyên vi/vì/vị khán khách cố 。nhập tam muội thời 。 客比丘復入三昧。客比丘依三昧定力。 khách Tỳ-kheo phục nhập tam muội 。khách Tỳ-kheo y tam muội định lực 。 看迦栴延心。不知依何禪。後出定問曰。 khán Ca chiên duyên tâm 。bất tri y hà Thiền 。hậu xuất định vấn viết 。 大德依何禪。曰我依空三昧。今此九十六種異道。 Đại Đức y hà Thiền 。viết ngã y không tam-muội 。kim thử cửu thập lục chủng dị đạo 。 皆有神鬼映附者。由在小乘。三乘初方便中。 giai hữu Thần quỷ ánh phụ giả 。do tại Tiểu thừa 。tam thừa sơ phương tiện trung 。 應言教憶想之處。還有如此相似。映附小乘。 ưng ngôn giáo ức tưởng chi xứ/xử 。hoàn hữu như thử tương tự 。ánh phụ Tiểu thừa 。 若剋契諦理心及三乘正無想。 nhược/nhã khắc khế đế lý tâm cập tam thừa chánh vô tưởng 。 即無如上神鬼映附。若一乘義。為見聞中有普真普正。 tức vô như thượng Thần quỷ ánh phụ 。nhược/nhã nhất thừa nghĩa 。vi/vì/vị kiến văn trung hữu phổ chân phổ chánh 。 諸神鬼等。亦不得便。今言九十五是邪一種是正者。 chư Thần quỷ đẳng 。diệc bất đắc tiện 。kim ngôn cửu thập ngũ thị tà nhất chủng thị chánh giả 。 非謂獨一是正。皆綺互相望。 phi vị độc nhất thị chánh 。giai ỷ/khỉ hỗ tương vọng 。 一種當其佛法初入方便故言一也。 nhất chủng đương kỳ Phật Pháp sơ nhập phương tiện cố ngôn nhất dã 。    七士夫趣章    thất sĩ phu thú chương 七士夫者。亦名七大夫。亦名七聖人。 thất sĩ phu giả 。diệc danh thất đại phu 。diệc danh thất Thánh nhân 。 一隨信行。二隨法行。三信解脫。四見到。五身證。 nhất tùy tín hạnh/hành/hàng 。nhị Tuỳ Pháp hành 。tam tín giải thoát 。tứ kiến đáo 。ngũ thân chứng 。 六慧解脫。七俱解脫。信他得度名為信行。 lục tuệ giải thoát 。thất câu giải thoát 。tín tha đắc độ danh vi tín hạnh/hành/hàng 。 不從他信名為法行。鈍根三果。 bất tòng tha tín danh vi Pháp hành 。độn căn tam quả 。 是隨信行所得信果。離縛名信解脫。利根三果。 thị tùy tín hạnh/hành/hàng sở đắc tín quả 。ly phược danh tín giải thoát 。lợi căn tam quả 。 是隨法行所至故名見到。滅盡正受法。似涅槃與身合故。 thị Tuỳ Pháp hành sở chí cố danh kiến đáo 。diệt tận chánh thọ Pháp 。tự Niết-Bàn dữ thân hợp cố 。 名為身證障有二種。一煩惱障二解脫障。 danh vi thân chứng chướng hữu nhị chủng 。nhất phiền não chướng nhị giải thoát chướng 。 但離煩惱障名慧解脫。二障並除名俱解脫。 đãn ly phiền não chướng danh tuệ giải thoát 。nhị chướng tịnh trừ danh câu giải thoát 。 此義即與大乘三乘七地義相同。七地者。 thử nghĩa tức dữ Đại-Thừa tam thừa thất địa nghĩa tướng đồng 。thất địa giả 。 如地持論說。一者種性地。即十解已前。二者解行地。 như địa trì luận thuyết 。nhất giả chủng tánh địa 。tức thập giải dĩ tiền 。nhị giả giải hạnh/hành/hàng địa 。 即十行十迴向。三者淨心地。即初地。 tức thập hành thập hồi hướng 。tam giả tịnh tâm địa 。tức sơ địa 。 四者行跡地。即二地至七地。五者決定地。即八地。 tứ giả hạnh/hành/hàng tích địa 。tức nhị địa chí thất địa 。ngũ giả quyết định địa 。tức bát địa 。 六者決定行地。即九地。七者畢竟地。即十地。 lục giả quyết định hạnh/hành/hàng địa 。tức cửu địa 。thất giả tất cánh địa 。tức Thập Địa 。 如來地。以因果俱究竟。合名畢竟地。 Như Lai địa 。dĩ nhân quả câu cứu cánh 。hợp danh tất cánh địa 。 所依堅故名地。所歸故名趣。趣者所向也。 sở y kiên cố danh địa 。sở quy cố danh thú 。thú giả sở hướng dã 。 士夫與地相望是同。餘義如別章。 sĩ phu dữ địa tướng vọng thị đồng 。dư nghĩa như biệt chương 。    祕密翻依行檀起行作業同異章    bí mật phiên y hạnh/hành/hàng đàn khởi hạnh/hành/hàng tác nghiệp đồng dị chương 此翻依義名祕密教。何以故。 thử phiên y nghĩa danh bí mật giáo 。hà dĩ cố 。 擬伏異學生信證道故興斯教。翻依者。依別文義。 nghĩ phục dị học sanh tín chứng đạo cố hưng tư giáo 。phiên y giả 。y biệt văn nghĩa 。 顯異文義名曰翻依。即用智為體。翻依之義。正在三乘。 hiển dị văn nghĩa danh viết phiên y 。tức dụng trí vi/vì/vị thể 。phiên y chi nghĩa 。chánh tại tam thừa 。 與論道同。其論義法。大分有七。謂義決擇。 dữ luận đạo đồng 。kỳ luận nghĩa Pháp 。Đại phần hữu thất 。vị nghĩa quyết trạch 。 釋決擇。分別顯示決擇。等論決擇。攝決擇。 thích quyết trạch 。phân biệt hiển thị quyết trạch 。đẳng luận quyết trạch 。nhiếp quyết trạch 。 論軌決擇。祕密決擇。論雖有此七門。 luận quỹ quyết trạch 。bí mật quyết trạch 。luận tuy hữu thử thất môn 。 若對聖教約初分有二。一對三乘二乘。三乘即為顯示。 nhược/nhã đối Thánh giáo ước sơ phần hữu nhị 。nhất đối tam thừa nhị thừa 。tam thừa tức vi/vì/vị hiển thị 。 不成祕密。小乘對大乘。則名祕密。何以故。 bất thành bí mật 。Tiểu thừa đối Đại-Thừa 。tức danh bí mật 。hà dĩ cố 。 因緣方便覆相。不顯真實理故。由聲聞機淺。 nhân duyên phương tiện phước tướng 。bất hiển chân thật lý cố 。do Thanh văn ky thiển 。 方便成信。漸入佛法故不頓說。 phương tiện thành tín 。tiệm nhập Phật Pháp cố bất đốn thuyết 。 為小機不勝名祕密教。二為伏異學令成正信。 vi/vì/vị tiểu ky bất thắng danh bí mật giáo 。nhị vi/vì/vị phục dị học lệnh thành chánh tín 。 佛舉論道翻依等義當大乘宗。伏彼外人。 Phật cử luận đạo phiên y đẳng nghĩa đương Đại thừa tông 。phục bỉ ngoại nhân 。 令信入佛法故興此教。問興其論道理應定一。 lệnh tín nhập Phật Pháp cố hưng thử giáo 。vấn hưng kỳ luận đạo lý ưng định nhất 。 何故小因明等立其論道。但立宗因喻等不用結論。 hà cố tiểu nhân minh đẳng lập kỳ luận đạo 。đãn lập tông nhân dụ đẳng bất dụng kết/kiết luận 。 何故不同。答凡興其論。正欲顯義。 hà cố bất đồng 。đáp phàm hưng kỳ luận 。chánh dục hiển nghĩa 。 若未結時得了義者。則不須結。若須至結方了義者。即須安結。 nhược/nhã vị kết/kiết thời đắc liễu nghĩa giả 。tức bất tu kết/kiết 。nhược/nhã tu chí kết/kiết phương liễu nghĩa giả 。tức tu an kết/kiết 。 有此二義故不同也。又興論道有始終別。 hữu thử nhị nghĩa cố bất đồng dã 。hựu hưng luận đạo hữu thủy chung biệt 。 若初教中。則有論與不論。俱名為論。何以故。 nhược/nhã sơ giáo trung 。tức hữu luận dữ bất luận 。câu danh vi luận 。hà dĩ cố 。 二義取要顯佛法故。若至終教。即不論為論。 nhị nghĩa thủ yếu hiển Phật Pháp cố 。nhược/nhã chí chung giáo 。tức bất luận vi/vì/vị luận 。 何以故。息相歸真成證顯義。餘不順理故。 hà dĩ cố 。tức tướng quy chân thành chứng hiển nghĩa 。dư bất thuận lý cố 。 以不論為論。若小乘中。但有諍論為小乘宗。 dĩ ất luận vi/vì/vị luận 。nhược/nhã Tiểu thừa trung 。đãn hữu tranh luận vi/vì/vị Tiểu thừa tông 。 不得法空故。不盡法原故。教不滿故。若至初教。 bất đắc pháp không cố 。bất tận Pháp nguyên cố 。giáo bất mãn cố 。nhược/nhã chí sơ giáo 。 即須言論為正。初教中不盡法理。以言剋申故。 tức tu ngôn luận vi/vì/vị chánh 。sơ giáo trung bất tận Pháp lý 。dĩ ngôn khắc thân cố 。 若至終教。不論為正。由窮法理。不假言申故。 nhược/nhã chí chung giáo 。bất luận vi/vì/vị chánh 。do cùng Pháp lý 。bất giả ngôn thân cố 。 論其分齊。於大小乘。唯論道方便即其分齊。 luận kỳ phần tề 。ư Đại Tiểu thừa 。duy luận đạo phương tiện tức kỳ phần tề 。 其文不可具述。如對法論後論道決擇處說。 kỳ văn bất khả cụ thuật 。như đối pháp luận hậu luận đạo quyết trạch xứ/xử thuyết 。 亦如攝論定學後分中說。梁本論云。 diệc như nhiếp luận định học hậu phần trung thuyết 。lương bổn luận vân 。 論曰如經言。云何菩薩不損一物不施一人。 luận viết như Kinh ngôn 。vân hà Bồ Tát bất tổn nhất vật bất thí nhất nhân 。 若菩薩善能行施無量無數。於十方世界修布施行。 nhược/nhã Bồ Tát thiện năng hạnh/hành/hàng thí vô lượng vô số 。ư thập phương thế giới tu bố thí hạnh/hành/hàng 。 相續生起。釋曰。菩薩捨自愛。 tướng tục sanh khởi 。thích viết 。Bồ Tát xả tự ái 。 攝一切眾生為自體。一切行道一切財物。悉屬眾生故。 nhiếp nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị tự thể 。nhất thiết hành đạo nhất thiết tài vật 。tất chúc chúng sanh cố 。 財非己有。用者非他。彼物彼用。豈關於我。 tài phi kỷ hữu 。dụng giả phi tha 。bỉ vật bỉ dụng 。khởi quan ư ngã 。 若能如此運心。則是善能行施。復次菩薩捨自愛。 nhược/nhã năng như thử vận tâm 。tức thị thiện năng hạnh/hành/hàng thí 。phục thứ Bồ Tát xả tự ái 。 攝一切眾生為自體。一切眾生行施。 nhiếp nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị tự thể 。nhất thiết chúng sanh hạnh/hành/hàng thí 。 即菩薩行施故。菩薩起隨喜心。得無量施福。 tức Bồ Tát hạnh thí cố 。Bồ Tát khởi tùy hỉ tâm 。đắc vô lượng thí phước 。 亦是不損一物。不施一人。名善能行施。論曰。 diệc thị bất tổn nhất vật 。bất thí nhất nhân 。danh thiện năng hạnh/hành/hàng thí 。luận viết 。 云何菩薩樂行布施。若菩薩不樂行一切施。釋曰。 vân hà Bồ Tát lạc/nhạc hạnh/hành/hàng bố thí 。nhược/nhã Bồ Tát bất lạc/nhạc hạnh/hành/hàng nhất thiết thí 。thích viết 。 若菩薩不樂行。隨至等八施義至。 nhược/nhã Bồ Tát bất lạc/nhạc hạnh/hành/hàng 。tùy chí đẳng bát thí nghĩa chí 。 但樂行菩薩淨心施。復次若菩薩不樂。世間著三輪施。 đãn lạc/nhạc hạnh/hành/hàng Bồ Tát tịnh tâm thí 。phục thứ nhược/nhã Bồ Tát bất lạc/nhạc 。thế gian trước/trứ tam luân thí 。 樂行不著三輪施。復次著名為樂。若菩薩著施因。 lạc/nhạc hạnh/hành/hàng bất trước tam luân thí 。phục thứ trước/trứ danh vi lạc/nhạc 。nhược/nhã Bồ Tát trước/trứ thí nhân 。 或著施果。名樂行施。若菩薩不著行施。 hoặc trước/trứ thí quả 。danh lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thí 。nhược/nhã Bồ Tát bất trước hạnh/hành/hàng thí 。 名不樂行施。論曰。云何菩薩行信施心。 danh bất lạc/nhạc hạnh/hành/hàng thí 。luận viết 。vân hà Bồ Tát hạnh tín thí tâm 。 若菩薩不行諸佛如來信心。釋曰。 nhược/nhã Bồ Tát bất hạnh/hành chư Phật Như Lai tín tâm 。thích viết 。 由菩薩自證施故行施。不由信他故行施。前信有根故成信。 do Bồ Tát tự chứng thí cố hạnh/hành/hàng thí 。bất do tín tha cố hạnh/hành/hàng thí 。tiền tín hữu căn cố thành tín 。 後信無根故不成信。論曰。云何菩薩發行布施。 hậu tín vô căn cố bất thành tín 。luận viết 。vân hà Bồ Tát phát hạnh/hành/hàng bố thí 。 若菩薩於布施中不策自身。釋曰。 nhược/nhã Bồ Tát ư bố thí trung bất sách tự thân 。thích viết 。 菩薩自性能行施。無有貪悋嫉妬等障。 Bồ Tát tự tánh năng hạnh/hành/hàng thí 。vô hữu tham lẫn tật đố đẳng chướng 。 非策自身方能行施。論曰。云何菩薩恒遊戲布施。 phi sách tự thân phương năng hạnh/hành/hàng thí 。luận viết 。vân hà Bồ Tát hằng du hí bố thí 。 若菩薩無布施時。釋曰。菩薩非時時施不隨一物施。論曰。 nhược/nhã Bồ Tát vô bố thí thời 。thích viết 。Bồ Tát phi thời thời thí bất tùy nhất vật thí 。luận viết 。 云何菩薩大能行施。若菩薩於施離娑羅想。 vân hà Bồ Tát Đại năng hạnh/hành/hàng thí 。nhược/nhã Bồ Tát ư thí ly Ta-la tưởng 。 釋曰。娑羅名目二義。一目貞實。二目散亂。 thích viết 。Ta-la danh mục nhị nghĩa 。nhất mục trinh thật 。nhị mục tán loạn 。 貞實是直語。散亂是密語。若取直語離貞實。 trinh thật thị trực ngữ 。tán loạn thị mật ngữ 。nhược/nhã thủ trực ngữ ly trinh thật 。 則與大施相違。若取密語離散亂。 tức dữ Đại thí tướng vi 。nhược/nhã thủ mật ngữ ly tán loạn 。 則與大施相符。若離欲三界後行施時。名為大施。何以故。 tức dữ Đại thí tướng phù 。nhược/nhã ly dục tam giới hậu hạnh/hành/hàng thí thời 。danh vi Đại thí 。hà dĩ cố 。 離欲菩薩行施。具縛凡夫行施。 ly dục Bồ Tát hạnh thí 。cụ phược phàm phu hạnh/hành/hàng thí 。 百千萬倍所不能及。若施定互相妨。不名大施。 bách thiên vạn bội sở bất năng cập 。nhược/nhã thí định hỗ tương phương 。bất danh Đại thí 。 由不相妨故得大名。論曰。云何菩薩於施清淨。 do bất tướng phương cố đắc Đại danh 。luận viết 。vân hà Bồ Tát ư thí thanh tịnh 。 若菩薩欝波提貪悋。釋曰。欝波提名目二義。 nhược/nhã Bồ Tát uất ba Đề tham lẫn 。thích viết 。uất ba Đề danh mục nhị nghĩa 。 一目生起。二目拔根棄背。生起是直語。 nhất mục sanh khởi 。nhị mục bạt căn khí bối 。sanh khởi thị trực ngữ 。 拔根棄背是密語。若取直語生起貪悋。則與清淨施相違。 bạt căn khí bối thị mật ngữ 。nhược/nhã thủ trực ngữ sanh khởi tham lẫn 。tức dữ thanh tịnh thí tướng vi 。 若取密語拔根棄貪背悋。則與清淨施相符。 nhược/nhã thủ mật ngữ bạt căn khí tham bối lẫn 。tức dữ thanh tịnh thí tướng phù 。 拔根是除身見。身見是貪悋。根本棄背。 bạt căn thị trừ thân kiến 。thân kiến thị tham lẫn 。căn bản khí bối 。 是除貪悋體。由菩薩能斷身見滅貪悋故。 thị trừ tham lẫn thể 。do Bồ Tát năng đoạn thân kiến diệt tham lẫn cố 。 於施清淨。論曰。云何菩薩能住於施。 ư thí thanh tịnh 。luận viết 。vân hà Bồ Tát năng trụ ư thí 。 若菩薩不住究竟後際。釋曰。究竟後際有二義。 nhược/nhã Bồ Tát bất trụ cứu cánh hậu tế 。thích viết 。cứu cánh hậu tế hữu nhị nghĩa 。 一施有初中後。以最後為究竟後際。若依此義不住施。 nhất thí hữu sơ trung hậu 。dĩ tối hậu vi/vì/vị cứu cánh hậu tế 。nhược/nhã y thử nghĩa bất trụ thí 。 最後分豈得言能住於施。此則相違。 tối hậu phần khởi đắc ngôn năng trụ ư thí 。thử tức tướng vi 。 二若有餘涅槃名究竟。無餘涅槃名究竟後際。 nhị nhược/nhã hữu dư Niết Bàn danh cứu cánh 。Vô-Dư Niết-Bàn danh cứu cánh hậu tế 。 若聲聞住無餘涅槃。不更起心。無利益眾生事。 nhược/nhã Thanh văn trụ/trú Vô-Dư Niết-Bàn 。bất cánh khởi tâm 。vô lợi ích chúng sanh sự 。 則不能住施。菩薩依大悲。 tức bất năng trụ thí 。Bồ Tát y đại bi 。 不同聲聞住無餘涅槃故。恒起六度無有窮盡。若依此義。 bất đồng Thanh văn trụ/trú Vô-Dư Niết-Bàn cố 。hằng khởi lục độ vô hữu cùng tận 。nhược/nhã y thử nghĩa 。 則與能住施相符。論曰。云何菩薩於施自在。 tức dữ năng trụ thí tướng phù 。luận viết 。vân hà Bồ Tát ư thí tự tại 。 若菩薩於施不得自在。釋曰。若菩薩不得施障自在。 nhược/nhã Bồ Tát ư thí bất đắc tự tại 。thích viết 。nhược/nhã Bồ Tát bất đắc thí chướng tự tại 。 菩薩於施則得自在。昔在凡夫地中見修二惑。 Bồ Tát ư thí tức đắc tự tại 。tích tại phàm phu địa trung kiến tu nhị hoặc 。 無道對治。欲起便起故得自在。今入聖位。 vô đạo đối trì 。dục khởi tiện khởi cố đắc tự tại 。kim nhập thánh vị 。 為道對治故。菩薩於惑不得自在。 vi/vì/vị đạo đối trì cố 。Bồ Tát ư hoặc bất đắc tự tại 。 於施能得自在。論曰。云何菩薩於施無盡。 ư thí năng đắc tự tại 。luận viết 。vân hà Bồ Tát ư thí vô tận 。 若菩薩不住無盡中。釋曰。無餘涅槃。名為無盡。 nhược/nhã Bồ Tát bất trụ vô tận trung 。thích viết 。Vô-Dư Niết-Bàn 。danh vi vô tận 。 菩薩不同聲聞入無盡中無利益他事。是故菩薩。 Bồ Tát bất đồng Thanh văn nhập vô tận trung vô lợi ích tha sự 。thị cố Bồ Tát 。 於施無盡。論曰。如施經。於戒乃至般若。如理應知。 ư thí vô tận 。luận viết 。như thí Kinh 。ư giới nãi chí Bát-nhã 。như lý ứng tri 。 釋曰。如施經說。施有不了義語說餘度。 thích viết 。như thí Kinh thuyết 。thí hữu bất liễu nghĩa ngữ thuyết dư độ 。 亦有不了義語。皆須如理分判。又依淨土盆經。 diệc hữu bất liễu nghĩa ngữ 。giai tu như lý phần phán 。hựu y tịnh thổ bồn Kinh 。 一僧得施。二現前施。三戒德施。四安居施。 nhất tăng đắc thí 。nhị hiện tiền thí 。tam giới đức thí 。tứ an cư thí 。 五齊限施。六指示施。七給得施。八三世常住僧施。 ngũ tề hạn thí 。lục chỉ thị thí 。thất cấp đắc thí 。bát tam thế thường trụ tăng thí 。 此是三乘正施。又依毘曇八非法施。 thử thị tam thừa chánh thí 。hựu y tỳ đàm bát phi pháp thí 。 一悕望施。二怖畏施。三反報施。四期報施。 nhất hy vọng thí 。nhị phố úy thí 。tam phản báo thí 。tứ kỳ báo thí 。 五家法施。六生天施。七求名施。八不求生死樂施。 ngũ gia pháp thí 。lục sanh thiên thí 。thất cầu danh thí 。bát bất cầu sanh tử lạc thí 。 又有一乘十種施。如十無盡藏品廣說。 hựu hữu nhất thừa thập chủng thí 。như thập vô tận tạng phẩm quảng thuyết 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    第八迴向真如章    đệ bát hồi hướng chân như chương 真如有二門。一者一乘真如。二者三乘真如。 chân như hữu nhị môn 。nhất giả nhất thừa chân như 。nhị giả tam thừa chân như 。 一乘真如者。有二種門。一別教門。二同教門。 nhất thừa chân như giả 。hữu nhị chủng môn 。nhất biệt giáo môn 。nhị đồng giáo môn 。 別教門者。 biệt giáo môn giả 。 謂圓通理事統含無盡因陀羅及微細等。廣如下經第八迴向百句如中說。 vị viên thông lý sự thống hàm vô tận Nhân-đà-la cập vi tế đẳng 。quảng như hạ Kinh đệ bát hồi hướng bách cú như trung thuyết 。 同教門者。即與三乘義同。但由智迴向故。 đồng giáo môn giả 。tức dữ tam thừa nghĩa đồng 。đãn do trí hồi hướng cố 。 入一乘攝。二者三乘真如。復有二門。一頓教門。 nhập nhất thừa nhiếp 。nhị giả tam thừa chân như 。phục hưũ nhị môn 。nhất đốn giáo môn 。 二漸教門。頓教門者。如維摩經不二法門品。 nhị tiệm giáo môn 。đốn giáo môn giả 。như duy ma Kinh bất nhị pháp môn phẩm 。 維摩直默以顯玄意者是。 Duy ma trực mặc dĩ hiển huyền ý giả thị 。 此如絕於教義相想不及。廣如大般若經那伽室利分說。 thử như tuyệt ư giáo nghĩa tướng tưởng bất cập 。quảng như đại Bát-nhã Kinh na già thất lợi phần thuyết 。 漸教門者。略有三門。一終教門。二始教門。 tiệm giáo môn giả 。lược hữu tam môn 。nhất chung giáo môn 。nhị thủy giáo môn 。 三世間所知門。終教門者。復有二種。一始二終。 tam thế gian sở tri môn 。chung giáo môn giả 。phục hữu nhị chủng 。nhất thủy nhị chung 。 言始門者。即維摩經中不二法門品。 ngôn thủy môn giả 。tức duy ma Kinh trung bất nhị pháp môn phẩm 。 三十二菩薩顯不二法門者是。言終門者。即不二法門品。 tam thập nhị Bồ Tát hiển bất nhị pháp môn giả thị 。ngôn chung môn giả 。tức bất nhị pháp môn phẩm 。 文殊所顯不二者是。其終始兩門。 Văn Thù sở hiển bất nhị giả thị 。kỳ chung thủy lưỡng môn 。 並具無分別教義空有二門。始教門者。復有二種。 tịnh cụ vô phân biệt giáo nghĩa không hữu nhị môn 。thủy giáo môn giả 。phục hữu nhị chủng 。 一始二終。言始門者。 nhất thủy nhị chung 。ngôn thủy môn giả 。 如百法明門論六種無為屬一切法攝。人法二空。方入空攝得知。 như bách pháp minh môn luận lục chủng vô vi/vì/vị chúc nhất thiết pháp nhiếp 。nhân pháp nhị không 。phương nhập không nhiếp đắc tri 。 真如不及二空。二空為上。此門亦通分別無分別教義。 chân như bất cập nhị không 。nhị không vi/vì/vị thượng 。thử môn diệc thông phân biệt vô phân biệt giáo nghĩa 。 言終門者。如維摩經弟子品內。 ngôn chung môn giả 。như duy ma Kinh đệ-tử phẩm nội 。 為迦栴延說不生不滅是無常義等。又金剛般若經。 vi/vì/vị Ca chiên duyên thuyết bất sanh bất diệt thị vô thường nghĩa đẳng 。hựu Kim Cương Bát-nhã Kinh 。 微塵即非微塵等。又依對法論。 vi trần tức phi vi trần đẳng 。hựu y đối pháp luận 。 開六無為成八無為。三種真如。即屬無為攝得知。真如成無為。 khai lục vô vi/vì/vị thành bát vô vi/vì/vị 。tam chủng chân như 。tức chúc vô vi/vì/vị nhiếp đắc tri 。chân như thành vô vi/vì/vị 。 上此初教始終。並通分別無分別教義。 thượng thử sơ giáo thủy chung 。tịnh thông phân biệt vô phân biệt giáo nghĩa 。 無分別義者。謂證真如。無分別教者。 vô phân biệt nghĩa giả 。vị chứng chân như 。vô phân biệt giáo giả 。 謂比觀意言無分別境。悟大乘言教故。分別教義者。 vị bỉ quán ý ngôn vô phân biệt cảnh 。ngộ Đại-Thừa ngôn giáo cố 。phân biệt giáo nghĩa giả 。 謂教義即空故。今初教門中真如。但是空義。 vị giáo nghĩa tức không cố 。kim sơ giáo môn trung chân như 。đãn thị không nghĩa 。 不同終教。言世間所知門者。復有二種。一始二終。 bất đồng chung giáo 。ngôn thế gian sở tri môn giả 。phục hữu nhị chủng 。nhất thủy nhị chung 。 言始門者。即人天正善根。 ngôn thủy môn giả 。tức nhân thiên chánh thiện căn 。 及愚法聲聞緣覺等。入真實性攝。故中邊分別論云。 cập ngu pháp Thanh văn Duyên giác đẳng 。nhập chân thật tánh nhiếp 。cố Trung Biên Phân Biệt Luận vân 。 世間所知真實。入真實性攝。準此論文。 thế gian sở tri chân thật 。nhập chân thật tánh nhiếp 。chuẩn thử luận văn 。 世間唯除虛誑妄語等。餘竝入真實。由許是菩提遠方便故。 thế gian duy trừ hư cuống vọng ngữ đẳng 。dư tịnh nhập chân thật 。do hứa thị Bồ-đề viễn phương tiện cố 。 言終門者。故論釋云。謂一切法但有名。 ngôn chung môn giả 。cố luận thích vân 。vị nhất thiết pháp đãn hữu danh 。 謂分別名思惟名。得知不同遠方便法。 vị phân biệt danh tư tánh danh 。đắc tri bất đồng viễn phương tiện Pháp 。 此義唯局二種十名中。為是大乘近方便故。言真如者。 thử nghĩa duy cục nhị chủng thập danh trung 。vi/vì/vị thị Đại-Thừa cận phương tiện cố 。ngôn chân như giả 。 自體堅固。不可破壞。觸物皆順不相違故。 tự thể kiên cố 。bất khả phá hoại 。xúc vật giai thuận bất tướng vi cố 。 亦無相可取。由真如故。 diệc vô tướng khả thủ 。do chân như cố 。 乃至流在十名理不可壞故。同是真如。餘義準可知。 nãi chí lưu tại thập danh lý bất khả hoại cố 。đồng thị chân như 。dư nghĩa chuẩn khả tri 。    第九迴向初普別始終差別理事諸觀義    đệ cửu hồi hướng sơ phổ biệt thủy chung sái biệt lý sự chư quán nghĩa    章    chương 所以於此釋諸觀門。為第九迴向。 sở dĩ ư thử thích chư quán môn 。vi/vì/vị đệ cửu hồi hướng 。 初作始終義。說普賢法故。於此明但初發心入道之法。 sơ tác thủy chung nghĩa 。thuyết Phổ Hiền Pháp cố 。ư thử minh đãn sơ phát tâm nhập đạo chi Pháp 。 隨根差別。設觀不同。所謂真如觀。通觀。 tùy căn sái biệt 。thiết quán bất đồng 。sở vị chân như quán 。thông quán 。 唯識觀空觀。無相觀。佛性觀。如來藏觀。壁觀。 duy thức quán không quán 。vô tướng quán 。Phật tánh quán 。Như Lai tạng quán 。bích quán 。 盲觀。苦無常觀。無我觀。數息觀。不淨觀。骨觀。 manh quán 。khổ vô thường quán 。vô ngã quán 。số tức quán 。bất tịnh quán 。cốt quán 。 一切處觀。八勝處觀。八解脫觀。一切入觀等。 nhất thiết xứ quán 。bát thắng xứ quán 。bát giải thoát quán 。nhất thiết nhập quán đẳng 。 竝於修道初門。隨病施設。據病而言。 tịnh ư tu đạo sơ môn 。tùy bệnh thí thiết 。cứ bệnh nhi ngôn 。 不得一定。何以故。為病不定故。此等觀法。 bất đắc nhất định 。hà dĩ cố 。vi/vì/vị bệnh bất định cố 。thử đẳng quán Pháp 。 在於三乘小乘。分有一乘見聞。略說分齊。餘可準知。 tại ư tam thừa Tiểu thừa 。phần hữu nhất thừa kiến văn 。lược thuyết phần tề 。dư khả chuẩn tri 。    第九迴向未明住地始終寬狹相攝分齊    đệ cửu hồi hướng vị minh tứ trụ địa thủy chung khoan hiệp tướng nhiếp phần tề    微細差別義章    vi tế sái biệt nghĩa chương 住及地義。或同或別。同者同是一住。 trụ/trú cập địa nghĩa 。hoặc đồng hoặc biệt 。đồng giả đồng thị Nhất Trụ 。 謂佛因位。別者將住寄初位。謂十解位。將地寄終位。 vị Phật nhân vị 。biệt giả tướng trụ/trú kí sơ vị 。vị thập giải vị 。tướng địa kí chung vị 。 謂證位。若據寬狹。十地即寬。十住即狹。 vị chứng vị 。nhược/nhã cứ khoan hiệp 。Thập Địa tức khoan 。thập trụ tức hiệp 。 何以故。十地寄法多。若據相攝。十地攝十住。 hà dĩ cố 。Thập Địa kí Pháp đa 。nhược/nhã cứ tướng nhiếp 。Thập Địa nhiếp thập trụ 。 何以故。是證體故。若據微細。十地成微細。 hà dĩ cố 。thị chứng thể cố 。nhược/nhã cứ vi tế 。Thập Địa thành vi tế 。 十住非微細。問義若如此。微細依普賢法。 thập trụ phi vi tế 。vấn nghĩa nhược như thử 。vi tế y Phổ Hiền Pháp 。 信位終心即剋。何以故。十解猶不成微細。 tín vị chung tâm tức khắc 。hà dĩ cố 。thập giải do bất thành vi tế 。 答若據總別義。信位終心。即剋普賢法。若據始終。 đáp nhược/nhã cứ tổng biệt nghĩa 。tín vị chung tâm 。tức khắc Phổ Hiền Pháp 。nhược/nhã cứ thủy chung 。 證位方得故。有如此差別。不同因陀羅等。 chứng vị phương đắc cố 。hữu như thử sái biệt 。bất đồng Nhân-đà-la đẳng 。 準此可知。 chuẩn thử khả tri 。    一乘法海章    nhất thừa pháp hải chương 經曰。悉得三世一切諸佛所說法海(釋曰。法者可軌也。 Kinh viết 。tất đắc tam thế nhất thiết chư Phật sở thuyết pháp hải (thích viết 。Pháp giả khả quỹ dã 。 此通教主義也)。於一一生法(釋曰。謂出生立義宗法也)。一一方便法(釋曰。 thử thông giáo chủ nghĩa dã )。ư nhất nhất sanh pháp (thích viết 。vị xuất sanh lập nghĩa tông pháp dã )。nhất nhất phương tiện Pháp (thích viết 。 謂引證喻合法等方便也)。一一語言法(釋曰。謂隨方言音教法也)。 vị dẫn chứng dụ hợp Pháp đẳng phương tiện dã )。nhất nhất ngữ ngôn Pháp (thích viết 。vị tùy phương ngôn âm giáo pháp dã )。 一一施設法(釋曰。謂施名於義法也)。一一教法(釋曰。謂成教則也)。一一說法(釋曰。 nhất nhất thí thiết Pháp (thích viết 。vị thí danh ư nghĩa Pháp dã )。nhất nhất giáo pháp (thích viết 。vị thành giáo tức dã )。nhất nhất thuyết Pháp (thích viết 。 謂授與他人言說則也)。一一法門(釋曰。謂諸宗法門也)。一一入法(釋曰。 vị thụ dữ tha nhân ngôn thuyết tức dã )。nhất nhất Pháp môn (thích viết 。vị chư tông pháp môn dã )。nhất nhất nhập Pháp (thích viết 。 謂諸解行能入智也)。一一決定法(釋曰。謂教義相應。廣釋決擇也)。一一住法(釋曰。 vị chư giải hạnh/hành/hàng năng nhập trí dã )。nhất nhất quyết định pháp (thích viết 。vị giáo nghĩa tướng ứng 。quảng thích quyết trạch dã )。nhất nhất trụ pháp (thích viết 。 謂究竟義宗成說安立也)。 vị cứu cánh nghĩa tông thành thuyết an lập dã )。 又有十種佛法句。復有十種說法。 hựu hữu thập chủng Phật Pháp cú 。phục hưũ thập chủng thuyết Pháp 。 復有十種說。三世復有十種說。普賢心復有十種說。 phục hưũ thập chủng thuyết 。tam thế phục hưũ thập chủng thuyết 。Phổ Hiền tâm phục hưũ thập chủng thuyết 。 普賢願行法。竝是別教。 Phổ Hiền nguyện hạnh Pháp 。tịnh thị biệt giáo 。 一乘門如離世間品廣說。復有三乘名字法。如攝論說。 nhất thừa môn như ly thế gian phẩm quảng thuyết 。phục hưũ tam thừa danh tự Pháp 。như nhiếp luận thuyết 。 法人及法義性略及廣名不淨淨究竟十名差別境。釋曰。 Pháp nhân cập pháp nghĩa tánh lược cập quảng danh bất tịnh tịnh cứu cánh thập danh sái biệt cảnh 。thích viết 。 名有十種是菩薩境界何等為十。一法名。 danh hữu thập chủng thị Bồ Tát cảnh giới hà đẳng vi/vì/vị thập 。nhất pháp danh 。 謂色受等眼耳等。二人名。謂信行法行等。 vị sắc thọ/thụ đẳng nhãn nhĩ đẳng 。nhị nhân danh 。vị tín hạnh/hành/hàng Pháp hành đẳng 。 三法名。謂修多羅祇夜等。四義名。 tam Pháp danh 。vị tu-đa-la kì dạ đẳng 。tứ nghĩa danh 。 謂十二部經所顯諸義名。五性名。謂無義文字。六略名。 vị thập nhị bộ Kinh sở hiển chư nghĩa danh 。ngũ tánh danh 。vị vô nghĩa văn tự 。lục lược danh 。 謂眾生等通名。七廣名。謂眾生各有別名。 vị chúng sanh đẳng thông danh 。thất quảng danh 。vị chúng sanh các hữu biệt danh 。 八不淨名。謂凡夫等。九淨名。謂聖人等。十究竟名。 bát bất tịnh danh 。vị phàm phu đẳng 。cửu tịnh danh 。vị Thánh nhân đẳng 。thập cứu cánh danh 。 謂通一切法真如實際等。論曰。十名差別境。 vị thông nhất thiết pháp chân như thật tế đẳng 。luận viết 。thập danh sái biệt cảnh 。 釋曰。此十種差別名。悉是菩薩境界。 thích viết 。thử thập chủng sái biệt danh 。tất thị Bồ Tát cảnh giới 。 菩薩所住。唯在第十。通一切法名中。 Bồ Tát sở trụ 。duy tại đệ thập 。thông nhất thiết pháp danh trung 。 復次略說名有十種。是菩薩境界。法名謂眼等。 phục thứ lược thuyết danh hữu thập chủng 。thị Bồ Tát cảnh giới 。Pháp danh vị nhãn đẳng 。 人名謂我眾生等。法名謂十二部正教。 nhân danh vị ngã chúng sanh đẳng 。Pháp danh vị thập nhị bộ chánh giáo 。 義名謂十二部正教義。性名謂阿阿為初。訶為最後。 nghĩa danh vị thập nhị bộ chánh giáo nghĩa 。tánh danh vị a a vi/vì/vị sơ 。ha vi/vì/vị tối hậu 。 音字合三十七。略名謂有為無為。 âm tự hợp tam thập thất 。lược danh vị hữu vi vô vi/vì/vị 。 廣名謂色受等及空等。不淨名謂凡夫等。淨名謂須陀洹等。 quảng danh vị sắc thọ/thụ đẳng cập không đẳng 。bất tịnh danh vị phàm phu đẳng 。tịnh danh vị Tu đà Hoàn đẳng 。 究竟名謂緣極通境出世智。 cứu cánh danh vị duyên cực thông cảnh xuất thế trí 。 及出世後智所緣一切法真如境。復次名者謂至究竟名。 cập xuất thế hậu trí sở duyên nhất thiết pháp chân như cảnh 。phục thứ danh giả vị chí cứu cánh danh 。 通一切法。於一切法。無有差別。此名即是法界。 thông nhất thiết pháp 。ư nhất thiết Pháp 。vô hữu sái biệt 。thử danh tức thị Pháp giới 。 此法界以通一切法。不分別一切義為相。 thử pháp giới dĩ thông nhất thiết pháp 。bất phân biệt nhất thiết nghĩa vi/vì/vị tướng 。 或說名無分別境。菩薩唯於此法中住。 hoặc thuyết danh vô phân biệt cảnh 。Bồ Tát duy ư thử Pháp trung trụ/trú 。 餘義如別章。 dư nghĩa như biệt chương 。    第十迴向生成佛德差別義章    đệ thập hồi hướng sanh thành Phật đức sái biệt nghĩa chương 佛起布德垂化攝生。諸宗分齊不同。 Phật khởi bố đức thùy hóa nhiếp sanh 。chư tông phần tề bất đồng 。 若依小乘。實佛報身。生在王宮。臨菩提樹成佛。 nhược/nhã y Tiểu thừa 。thật Phật báo thân 。sanh tại vương cung 。lâm Bồ-đề thụ thành Phật 。 攝生化用及德。皆在其中。若依三乘。 nhiếp sanh hóa dụng cập đức 。giai tại kỳ trung 。nhược/nhã y tam thừa 。 法身無方充遍法性。報身成就在色究竟處。 Pháp thân vô phương sung biến pháp tánh 。báo thân thành tựu tại sắc cứu cánh xứ 。 化身示現在菩提樹。化用及德皆悉不離。此之三位。 hóa thân thị hiện tại Bồ-đề thụ 。hóa dụng cập đức giai tất bất ly 。thử chi tam vị 。 若一乘義。所有功德。皆不離二種十佛。 nhược/nhã nhất thừa nghĩa 。sở hữu công đức 。giai bất ly nhị chủng thập Phật 。 一行境十佛。謂無著佛等。如離世間品說。二解境十佛。 nhất hạnh/hành/hàng cảnh thập Phật 。vị Vô Trước Phật đẳng 。như ly thế gian phẩm thuyết 。nhị giải cảnh thập Phật 。 謂第八地三世間中佛身眾生身等。 vị đệ bát địa tam thế gian trung Phật thân chúng sanh thân đẳng 。 具如彼說。仍現王宮生及菩提樹其法。 cụ như bỉ thuyết 。nhưng hiện vương cung sanh cập Bồ-đề thụ kỳ Pháp 。 乃在十迴向終心。問從因修道十地後證理。 nãi tại thập hồi hướng chung tâm 。vấn tùng nhân tu đạo Thập Địa hậu chứng lý 。 應在十地後際便示現菩提樹佛。因何却在十迴向中。 ưng tại Thập Địa hậu tế tiện thị hiện Bồ-đề thụ Phật 。nhân hà khước tại thập hồi hướng trung 。 答若三乘義容有此相。今一乘義順彼六相。 đáp nhược/nhã tam thừa nghĩa dung hữu thử tướng 。kim nhất thừa nghĩa thuận bỉ lục tướng 。 總別之法諸位即無前後。所以十迴向現者。 tổng biệt chi Pháp chư vị tức vô tiền hậu 。sở dĩ thập hồi hướng hiện giả 。 迴向是善巧智明佛大善巧相故。 hồi hướng thị thiện xảo trí minh Phật Đại thiện xảo tướng cố 。 偏在十迴向現。所以知之。菩提樹神在第十迴向故。 Thiên tại thập hồi hướng hiện 。sở dĩ tri chi 。Bồ-đề thụ Thần tại đệ thập hồi hướng cố 。 餘義可知。 dư nghĩa khả tri 。 華嚴經內章門等雜孔目卷第二 Hoa Nghiêm kinh nội chương môn đẳng tạp khổng mục quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:20:11 2008 ============================================================